Примеры употребления "Resolver" в испанском с переводом на русский

<>
Es difícil resolver ese problema. Эту проблему трудно решить.
Trataron de resolver el problema del diseño. Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна.
Así podemos resolver el problema. вы можете решить проблему.
Al mismo tiempo, es necesario resolver el impasse constitucional. В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик.
Él quiere resolver la ética. Он хочет решить этику.
Sentía curiosidad sobre ellos y sobre su modo de resolver conflictos. Мне было любопытно, как они разрешают конфликты.
Hemos nacido para resolver problemas. Мы рождены для решения проблем.
Los hemos sacado de su piramide natural para resolver el problema. Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы.
Intentan resolver los mismos misterios. Они пытаются решить те же самые тайны.
Creo que lo que podría resolver el problema son las infraestructuras. Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
Vamos a resolver esto juntos. Давай решим это коллективно.
Y tendremos una oportunidad para resolver una disputa de 3.000 años. К тому же, все еще есть возможность разрешить трехтысячалетний конфликт.
Es difícil resolver este problema. Эту проблему трудно решить.
Los problemas de la sociedad no se pueden resolver hasta que sean identificados. Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены.
Resolver es trabajo de ustedes. Решать - ваше дело.
Esto no quiere decir que los controles de capital pueden resolver todos los problemas: Это не означает, что контроль капитала мог бы разрешить все проблемы:
Porque nosotros no podemos resolver problemas. Потому что решить их мы не можем.
El COCOM brindó una oportunidad para resolver pacíficamente las peleas y colmar las lagunas jurídicas. КОКОМ предоставлял возможность разрешать мелкие споры и спокойно устранять различные лазейки.
que tratamos de resolver la contradicción. в том, что мы стараемся решить противоречие.
Por desgracia, ese tipo de pensamiento antiguo crea más crisis de las que puede resolver. К сожалению, такой старый образ мышления порождает больше кризисов, чем может разрешить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!