Примеры употребления "Primaria" в испанском с переводом на русский

<>
¿Baja inversión y un sistema de educación primaria en deterioro? Низкие инвестиции и ухудшающаяся система начального образования?
Retrocedamos por un momento a la escuela primaria. Вспомните на минуту начальную школу.
Por ejemplo, Guatemala contrató servicios de nutrición y atención primaria para 3,4 millones de personas a US$ 6,25 por persona. Например, Гватемала передала контракт на оказание первой помощи и предоставление услуг питания 3,4 миллионам людей по цене US$6,25 на человека.
son pocos los turkmenos, uzbecos, tayikos que puedan darse el lujo de recibir educación primaria normal. немногие туркмены, узбеки, таджики могут позволить себе получить даже толковое начальное образование.
De hecho, el mejor consejo que recibí fue en una escuela primaria del Caribe. На самом деле, мне дали очень ценный совет ученики одной начальной школы на Карибах.
Están arrojando grandes sumas de dinero para asistencia médica básica, para educación primaria y para comida. Они выбрасывают огромные суммы на медицинскую помощь, начальное образование, продовольственную помощь.
Estamos allí en la escuela primaria y sabemos exactamente qué pensar del niño que hizo ese trabajo. - К.О. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку.
Para obtener legitimidad, los gobiernos necesitan proporcionar cosas como educación primaria, sanidad básica, carreteras, contruir hospitales y clínicas. Для достижения легитимности, правительствам, как правило, необходимо обеспечить такие вещи как начальное образование, медицинскую помощь, дороги, построить госпитали и клиники.
Las chicas actualmente se desempeñan mejor que los chicos en todo nivel, desde la escuela primaria a la universitaria. Девочки превосходят мальчиков сейчас на каждом уровне, от начальной школы до аспирантуры.
Por eso creo que la educación primaria es una idea que ha llegado pero no ha sido implementada. Начальное образование, по моему мнению, есть как раз та идея, которая принята, но еще не осуществлена.
Entonces me llevaron a una privada, Escuela Primaria Católica, la cual sentó las bases de lo que terminaría siendo mi carrera. И они отправили меня в частную католическую начальную школу, которая заложила во мне основы того, что впоследствии стало моей карьерой.
¿Si el estado de la educación primaria es así de malo, tendrán las clases desfavorecidas una oportunidad alguna vez? Если состояние начального образования настолько плачевно, появится ли когда-либо у бедных классов шанс?
en los últimos dos años abrimos una escuela primaria en la que tenemos 850 niños y la mayoría son mujeres y niños. мы открыли 2 года назад начальную школу на 850 детей, большинство из которых - женщины и девочки.
Es que la enseñanza primaria puede ocurrir por sí misma, o partes de ella pueden ocurrir por sí mismas. Во-первых, что начальное образование или часть его можно получить самостоятельно.
De hecho, incluso en países con altos niveles de culminación de la escuela primaria, muchos jóvenes no asisten a la escuela secundaria. Действительно, даже в странах с высоким процентом детей, закончивших начальную школу, многие молодые люди не продолжают учебу в средней школе.
Como ha dicho Mark Malloch-Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, "estamos perdiendo la batalla por la educación primaria". Как отметил Марк Малоч-Браун, администратор программы ООН по развитию "Мы проигрываем битву за начальное образование".
Jóvenes en el norte de Canada, niños en una escuela primaria, arrastrando trineos por el patio, imitando a Richard, Ray y Kevin. Подростки в северной Канаде, дети в начальной школе, тянули сани по школьному двору, представляя, что они - Ричард, Рэй и Кевин.
Por alguna razón, la que sea, falta de dinero, falta de prioridades, debido a la antigua cultura religiosa, la educación primaria nunca tuvo la importancia necesaria. Ввиду неких причин, неважно каких именно, будь то нехватка финансов, низкого приоритета, или из-за наличия древней религиозной культуры, начальному образованию никогда не уделялось требуемого внимания.
Sin embargo, en Marruecos, por ejemplo, más del 80% de los chicos termina la escuela primaria, pero menos del 20% logró dominar los contenidos. В то же самое время, например, в Марокко больше 80% детей оканчивают начальную школу, но меньше 20% усваивают материал.
Los ocho objetivos originales -entre ellos la reducción de la mortalidad infantil y la consecución de la enseñanza primaria universal- han sido elogiados por su sencillez y su mensurabilidad. Восемь первоначальных ЦРТ, включающие в себя снижение уровня детской смертности и достижение всеобщей доступности начального образования, превозносятся за их простоту и измеряемость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!