Примеры употребления "Preguntas" в испанском с переводом на русский

<>
Esta batería de preguntas es: Например, таких:
Les voy a hacer algunas preguntas. Маленький вопросик.
Bien, me preguntas sobre la demografía. Какова демография?
Me hice preguntas y me dio curiosidad: Меня это озадачило:
En promedio la gente resolvía siete preguntas. Теперь в среднем было по 7 "решенных" задач!
De nuevo, la primera en ir al pizarrón a contestar preguntas. Она первая, кто идет отвечать к доске.
Ahora, éstas son grandes preguntas en la ciencia de la computación. Так вот, для компьютерных технологий - это большие проблемы.
Esta es una de las preguntas históricas más complejas de nuestros tiempos. Это одна из самых запутанных страниц истории нашего времени.
Aún existen muchas preguntas por ser respondidas y preguntadas acerca del amor romántico. Романтическая любовь хранит еще много нераскрытых секретов.
Estas son las preguntas que nos deben preocupar en los próximos 50 años. Вот чем нам необходимо обеспокоиться на ближайшие 50 лет.
Así que me surgieron cinco preguntas, que de hecho están siendo puestas en práctica. Я дал пять предложений, которые сейчас в процессе внедрения.
Todavía hay preguntas sin respuesta sobre las razones de otras recuperaciones importantes (1933, 1982, etc.). Люди все еще затрудняются найти причины других важных улучшений рынка (1933 г., 1982 г. и т.д.).
Profesor, en verdad le agradecemos por el esfuerzo extraordinario que hizo en compartir sus preguntas con nosotros hoy. Профессор, большое спасибо за те неимоверные усилия, которые Вы приложили для того, чтобы поделиться с нами Вашими знаниями.
Y si te detienes de nuevo y te preguntas, "¿Acaso es un valle que queda a una hora?" И если остановишься, трудно понять, То ли здесь час пути,
Pero si les preguntas, dirán, bueno, hay varias razones por las que no tenemos una buena teoría del cerebro. Но они ответят, что есть различные причины того, что у нас нет хорошей теории мозга.
Es una de esas ideas tan simples, pero tan brillantes que te preguntas por qué no se ha hecho antes. Это одна из тех идей, настолько простых, насколько и блестящих, что вы удивляетесь, почему этого не было сделано раньше.
El ejemplo mas simple de esto es que si le preguntas a un grupo de personas que hagan algo, por ejemplo: Самый простой пример этой концепции:
Cuando existen cientos estilos diferentes de jeans disponibles, y compras uno que te decepciona, y te preguntas por qué, quién es el responsable? Однако если сотни различных фасонов джинсов доступны, вы покупаете одни и покупка вас разочаровывает вы вопрошаете:"Кто виноват?".
Estos casos plantean preguntas importantes tanto sobre la sustancia como sobre los procedimientos del manejo de la política de competencia por parte de la Unión Europea. В деле Airtours/First Choice суд постановил, что Комиссия не привела достаточно доказательств того, что в случае объединения у трех ведущих туристических компаний "появится стимул перестать конкурировать между собой".
Y si caen en todo esto, y piensan que la vida se trata de computación, como yo, entonces ustedes ven las grandes preguntas como un informático teórico. Если вы готовы всё это принять, и считаете, также как и я, что жизнь всецело состоит из вычислений, тогда вы будете смотреть на мир глазами специалиста по компьютерным технологиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!