Примеры употребления "Por ejemplo" в испанском с переводом "к примеру"

<>
Miren éste lugar por ejemplo. Возьмем к примеру вот это местечко.
Por ejemplo, vean esta fotografía. К примеру, посмотрите на это изображение.
Incubadoras para bebés, por ejemplo. Знаете эти, к примеру, инкубаторы для новорожденных?
Por ejemplo, en la medicina: К примеру, возьмем медицину:
Piensen, por ejemplo, en el mundo financiero. К примеру, возьмём финансовую сферу.
Muy bien, tomemos por ejemplo esta gran empresa. Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию.
Sabemos que las colas acumulan grasa, por ejemplo. Ну, к примеру, мы знаем, что в них хранится жир.
Por ejemplo, éste es Herbert con su abuela. К примеру, это Герберт и его бабушка.
Consideremos, por ejemplo, la situación en Darfur, Sudán. Рассмотрим, к примеру, ситуацию в Дарфуре (Судан).
Bélgica, por ejemplo, es prácticamente un satélite de Francia. Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
Tomemos por ejemplo la justificación moral de la guerra. Возьмем, к примеру, моральность войны.
Por ejemplo, tenemos una aplicación de lámpara de lava. Итак, к примеру, у нас есть приложение с лавовой лампой.
Por ejemplo, en 1920 no era permitido beber alcohol; В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать.
Si eres estadounidense, por ejemplo, probablemente has viajado a Francia. Если вы американец, к примеру, то вы, возможно, путешествовали по Франции.
Tomemos, por ejemplo, el caso del cruce de tres vías. Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение.
Así que, por ejemplo, aquí les va un juego sobre palabras. Вот, к примеру, словесная головоломка.
Podría querer controlar el postre del intervalo de almuerzo, por ejemplo. Возможно, мне стоит обратить внимание на то, сколько я съедаю десерта за обеденным перерывом, к примеру.
Así, por ejemplo en el panel izquierdo, superior, ven un hígado. К примеру, на левой панели, сверху, вы видите печень.
Las ardillas, por ejemplo, llegarían, buscarían el maní y se irían. Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит.
La música india, por ejemplo, no tiene el concepto de armonía. К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!