Примеры употребления "Pocos" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все1052 мало501 немногие151 другие переводы400
Y escojamos unos pocos elementos. И давайте просто выберем несколько элементов.
He estado en Boston por unos pocos meses. Я был в Бостоне в течение нескольких месяцев.
Unos pocos TEDsters de aquí. Было несколько TEDстеров.
Empecé con imágenes pequeñas y con unos pocos kilómetros. Я начала с маленьких образов, с нескольких миль.
Sólo quedaban unos pocos grupos: Оставалось всего несколько вооруженных группировок:
Bien, antes que nada, estamos en una etapa temprana, solo llevamos unos pocos años. Ну, во-первых, мы только начали, и это продолжается лишь в течение нескольких лет.
Aquí tienen unos pocos ejemplos. Вот лишь несколько примеров.
¡Basta con una supernova que explote a unos pocos años luz de distancia, y todos moriremos! Достаточно суперновой взорваться на расстоянии нескольких световых лет от нас - и все мы будем мертвы!
Sólo unos pocos empresarios "lo logran". Только несколько предпринимателей "сделали это".
Su tamaño va desde unos pocos kilómetros de largo hasta el tamaño de los Estados Unidos. Их размер варьируется от нескольких километров в поперечине до размеров с США.
Así que miramos en unos pocos conflictos más. И мы изучили ещё несколько конфликтов.
Comprende que no se puede culpar a toda la comunidad por los pecados de unos pocos. Нужно понимать, что нельзя обвинять все общество в грехах нескольких его представителей.
Y hace unos pocos años, recibimos estos resultados. Несколько лет назад мы получили результаты.
La forma peor es acusar a unos pocos estudiantes que insistieron en ese derecho hasta que fue demasiado tarde. Хуже всего обвинять нескольких студентов, которые настаивали на этих правах и поплатились за это своей жизнью.
Son unas pocas manzanas podridas, unos pocos soldados malvados. Это несколько дурных плевел, горсть отбившихся от рук солдат".
Pero las grandes tenencias de tierras estaban concentradas y unos pocos grandes grupos industriales, llamados "Zaibatsus", ejercían el poder industrial. Но землевладения были сконцентрированы, а индустриальная власть была сосредоточена у нескольких крупных объеденений под названием "Зайбацус".
Puedes decir sólo unos pocos nombres y la gente entenderá. Можно упомянуть всего несколько названий, и каждый поймёт.
Los movimientos de oposición polaco y checo que surgieron apenas unos pocos años más tarde tenían sus raíces en ellos. Польские и чешские оппозиционные движения, возникшие несколькими годами позже, имели свои истоки в событиях 1968 года.
Un ejército rebelde ha quedado reducido a unos pocos fanáticos. В повстанческой армии осталось лишь несколько фанатиков.
Pero este patrón no va a funcionar para hacer que algo de 100 metros se reduzca a unos pocos metros. Но эта модель не позволит уменьшить что-либо со 100 до нескольких метров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!