Примеры употребления "Perú" в испанском с переводом "перу"

<>
Переводы: все80 перу78 другие переводы2
Su gente vive en Brasil y en Perú. Его народ живет в Бразилии и Перу.
De Perú a Indonesia estudiamos nuevamente el mismo patrón. От Перу до Индонезии - всюду мы нашли то же самое.
Perú tiene la presidencia pro témpore del bloque regional. Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Por ejemplo, Alejandro Toledo es el primer presidente indígena del Perú. В Перу, например, Алехандро Толедо является первым коренным жителем данной страны, ставшим президентом.
Los sistemas políticos se han quebrado en Perú, Ecuador y Venezuela. В Перу, Эквадоре и Венесуэле рухнули политические системы.
Romper estas políticas estratégicas sería perjudicial para la economía de Perú. Отклонение от этой стратегической политики может повредить экономике Перу.
La mitad de los ciudadanos de Perú no estuvo de su lado. Половина граждан Перу не поддерживает его.
su país necesita el acceso al Pacífico que ofrecen Perú y Chile. их страна нуждается в доступе к Тихому океану, что предлагают Перу и Чили.
Parece que puede haber más victorias de izquierdas en México, el Perú y Bolivia. Победа левых ожидается в Мексике, Перу и Боливии.
Pero también han trabajado en Rusia, en Perú y en otros lugares alrededor del mundo. Они также работали в России, Перу и многих других регионах планеты.
éste es nuestro sitio de Ollantaytambo, Perú, hace cuatro años, cuando vieron sus primeros ordenadores. это наша площадка в Ольянтайтамбо, Перу, 4 года назад, где они впервые увидели компьютеры;
Actualmente, Perú, Santo Tomé y Príncipe y Timor Oriental están celebrando negociaciones para aplicar la iniciativa. Перу, Сан-Томе и Принсипи и Восточный Тимор в настоящее время находятся в процессе переговоров о внедрении подобной практики.
Y esto es en Perú, donde los niños contaron una historia sobre un río que ellos limpiaron. А это в Перу, где дети рассказали историю о реке, которую они очистили.
Sri Lanka, Indonesia, Perú y Botswana redujeron a la mitad la mortalidad neonatal durante los años 90. Уровень неонатальной смертности в Шри-Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990-х годах.
Además, las democracias no liberales se han enfrentado, como sucedió con Ecuador y Perú en los años noventa. И между нелиберальными демократиями случаются войны, как между Эквадором и Перу в 1990-х.
En el Perú, los costos de logística representan el 34 por ciento del valor de los productos del país. В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны.
Debe convertirse en algo como los partidos social cristianos o demócrata cristianos que existen en Costa Rica, Chile, Venezuela y Perú. Она должна преобразоваться во что-то вроде Социально-христианской или Христианско-демократической партии, которые существуют в Коста-Рике, Чили, Венесуэле и Перу.
¿el recientemente electo presidente de Perú, Ollanta Humala, orientará a su país hacia Hugo Chávez de Venezuela y sus aliados radicales? Большим вопросом сегодня в Латинской Америке является то, направит ли вновь избранный президент Перу Ольянта Умала свою страну в сторону президента Венесуэлы Уго Чавеса и его радикальных союзников.
Aún así parecía tener más probabilidades de ser aprobado que los otros dos acuerdos comerciales pendientes con países latinoamericanos (Panamá y Perú). И все же, казалось, что у него больше шансов на утверждение, чем у двух других неподписанных торговых соглашения со странами Латинской Америки - Панамой и Перу.
Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú, Brasil, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam y Paraguay integran UNASUR, aunque el último país se encuentra suspendido. Аргентина, Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу, Бразилия, Уругвай, Венесуэла, Чили, Гайана, Суринам и Парагвай образуют УНАСУР, хотя участие последней из стран приостановлено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!