Примеры употребления "Penales" в испанском с переводом "тюрьма"

<>
Y el índice, sin mencionar el índice de arrestos, condenas penales, heridos, el índice de mortalidad en nuestra muestra fue del 7% por persona por año. Вероятность умереть - не говоря уже о вероятности быть арестованным, попасть в тюрьму, быть раненым - вероятность умереть в нашей выборке была 7 процентов в год.
Como resultado de sus valientes investigaciones, que incluyeron entrevistas en prisiones, muchos países musulmanes están revisando sus códigos penales, y la cuestión pasó a ocupar un lugar central a nivel internacional. В результате смелых расследований, включающих интервью в тюрьмах, большое количество мусульманских стран внесли изменения в свои уголовные кодексы, и этот вопрос занимает центральное место на международной арене.
Las organizaciones de derechos humanos sabían que Obama había preparado el camino, en términos de relaciones públicas, para algunos juicios penales - insistiendo en el alto nivel de seguridad de algunas cárceles estadounidenses y subrayando que se había enjuiciado con éxito a otros terroristas en el sistema de justicia del país. Организации по защите прав человека знали о том, что Обама проложил путь, если говорить терминами системы рекламных связей с общественностью, для некоторых уголовных процессов, расхваливая "сверхнадёжность" некоторых американских тюрем и отметив, что дела других террористов были успешно рассмотрены судебной системой Америки.
Incluso insistió en que podía encarcelar a un ciudadano americano, José Padilla, incomunicado durante un período indefinido sin acusaciones penales hasta que, ante la perspectiva de una revisión en el Tribunal Supremo, formuló de repente acusaciones que nada tenían que ver con las alegaciones que habían constituido la base de su detención. Она даже настаивала на том, что может заключить в тюрьму и лишить права общения с внешним миром гражданина Америки Хосе Падилла на неопределенный срок без предъявления ему обвинений в совершении преступления до тех пор, пока перед лицом перспективы рассмотрения этого дела Верховным Судом не предъявила ему обвинения, не имевшие ничего общего с утверждениями, послужившими основанием для его задержания.
Tras la denuncia pública, la Procuraduría estatal abrió un proceso penal contra el hermano del alcalde panista y el 2 de septiembre fue detenido y arraigado por 30 días. После публичного осуждения Государственный генеральный прокурор открыл уголовное дело против брата мэра и 2 сентября он был арестован и посажен в тюрьму на 30 дней.
Luego de permanecer 72 días preso, Manuel Jonás Larrazábal saldrá en libertad luego de que el apoderado legal del Casino Red le otorgara el perdón ante el Juzgado Segundo Penal de Distrito, que sigue un proceso por chantaje contra el hermano del alcalde de Monterrey. После 72 дней, проведенных в тюрьме, Мануэль Йонас Ларрасабаль будет свободен после того, как законный представитель Red Casino даровал ему прощение перед Вторым уголовным районным судом, который ведет процесс по вымогательству против брата мэра Монтеррея.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!