Примеры употребления "Pedro Lamy" в испанском

<>
Pero, para Chirac, Lamy tenía dos defectos fatales: Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками:
Las separe por color y las exhibí el Día de la Tierra siguiente en el Acuario Marino de Cabrillo en San Pedro. Я разделил их на цвета и выложил напоказ на следующий День Земли, в Морском Аквариуме Кабрильо в Сан-Пидро.
Primero fue la Unión Europea, a finales de los años ochenta, donde dos socialistas franceses, Jacques Delors y Pascal Lamy (el Presidente de la Comisión Europea y su asistente, respectivamente) abrieron el camino. Первой установкой был Европейский Союз в конце 1980-х годов, где двое французских социалистов - Жак Делор и Паскаль Лами (президент Европейской комиссии и его помощник, соответственно) - были первыми.
Leí Pedro y el Lobo junto con esta hermosa banda de Juillard. Я читал "Петю и Волка" с тем чудесным оркестром из Джуллиарда.
durante mucho tiempo, Pascal Lamy, titular de la Organización Mundial de Comercio, se había esforzado por achicar las expectativas, a tal punto que resultaba claro que cualquiera fuera el resultado, en el mejor de los casos, implicaría beneficios limitados para los países pobres. Паскаль Лами - глава Всемирной Торговой Организации - давно работал над тем, чтобы понизить ожидания, настолько, что было ясно, что каковы бы ни были результаты, они принесут лишь очень ограниченную выгоду бедным странам.
Hoy nuestra maestra nos dijo que aquel que fuma nunca crecería y para demostrarlo le disparó a un alumno llamado Pedro del séptimo grado. Сегодня наша учительница сказала нам, что тот, кто курит, никогда не вырастет, и чтобы доказать это, выстрелила в семиклассника Петю.
En la antigua Comisión, encabezada por Romano Prodi, Francia tenía una representación poderosa, con Pascal Lamy en la cartera de Comercio. Франция была сильным членом старой комиссии, возглавляемой Романо Проди, когда Паскаль Лэми держал торговый портфель.
Aquel hombre de allí es Pedro. Тот мужчина вон там - Педро.
Para mantener el peso de Francia en la Unión Europea, Chirac debería haber vuelto a confirmar a Lamy, cuando José Manuel Barroso pasó a ser el Presidente de la Comisión. Поддержание веса Франции в пределах Европейского союза должно было подтолкнуть Ширака попытаться сохранить Лэми на его посту, когда президентом Комиссии стал Хосе Мануэль Барросо.
Bien se está San Pedro en Roma. Везде хорошо, а дома лучше.
En rigor de verdad, la OMC bajo la presidencia de Pascal Lamy intentó llegar a estos grupos. Надо отдать должное Паскалю Лами, под руководительством которого ВТО сделало попытку сотрудничества с подобными группами.
Ande como Pedro por su casa Чувствуйте себя как дома
Nunca un país se ha adherido colectivamente a la OMC, ni tampoco es legalmente posible, como señala Pascal Lamy, Director General de dicha organización. Никакие страны никогда не вступали в ВТО коллективно, к тому же с юридической точки зрения это невозможно, говорит глава ВТО Паскаль Лами.
El Comisionado de Econom ía de la Unión Europea, Pedro Solbes, advirtió que la decreciente población europea pronto golpeará duramente a las economías del continente. Член Европейской комиссии по экономическим вопросам Педро Солбес предостерегает о том, что сокращение численности европейского населения скоро ударит по экономикам стран Европейского материка.
En tanto que la Unión Europea es un "mercado común", es representada por el Comisionado de Comercio, Pascal Lamy. До тех пор пока Европа выступает как "единый рынок", ее интересы представляет комиссар по торговле Паскаль Лами.
Después de dar a conocer la renuncia de Chávez, le encargaron a Pedro Carmona, líder de la federación de hombres de negocios, que formara un nuevo gobierno. После объявления об отставке президента формирование нового правительства было поручено главе ассоциации бизнесменов Педро Кармона.
Lamy tiene un prestigio ampliamente reconocido por sus aptitudes, su capacidad intelectual y su fuerte personalidad. Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность.
Pedro Pou, presidente del banco central argentino y un decidido defensor del punto de vista estándar, fue despedido, y el banco incrementó acentuadamente el crédito. Педро Поу, президент центрального банка Аргентины и приверженец традиционной точки зрения был уволен, и банк увеличил кредит в значительных размерах.
Por esa razón, Chirac substituyó a Lamy por Jacques Barrot, político honorable y experto, pero no demasiado al tanto de los asuntos europeos y desconocedor de otras lenguas, aparte del francés. Поэтому Ширак заменил Лэми на Жака Барро - благородного и опытного политического деятеля, однако мало знающего о делах ЕС и не знающего ни одного языка, кроме французского.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!