Примеры употребления "Parecía" в испанском с переводом на русский

<>
Nadie parecía preguntarse el porqué. Никто не пытается выяснить почему.
El bombero ocioso parecía deseable. Спящий пожарник выглядел более желаемой кандидатурой.
Me parecía que cualquiera podía hacerlo. Я думал, что это может каждый.
El diálogo parecía una estrategia alentadora: Диалог напоминал многообещающую стратегию:
Pronto la normalidad parecía haber regresado. Вскоре этот шаг восстановил по-крайней мере видимость нормальности.
.que se parecía más a esto. который на самом деле больше выглядел вот так.
Eso era como, nos parecía súper guay. Мы это считали чем-то очень крутым.
Parecía la pasión de hoy en día. Как-будто это сегодняшняя страсть.
Parecía que la habían desafiado a hacerlo. Было похоже на то, что она сделала это на спор.
pero de los costados, parecía casi débil. а со стороны - слабым и хрупким.
Y parecía que todavía podía crecer más. Они выглядят так, будто он всё ещё растёт.
Eso me parecía muy razonable y emocionante. и для меня это звучало очень логично и действительно удивительно.
India parecía no poder salir del estancamiento. Индия была в экономическом застое.
Parecía haber cierto fundamento para este temor. Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
Pero eso me parecía un atajo muy fácil. Как будто бы я фотографирую на мыльницу.
Sin embargo, parecía haber más sobrediagnóstico que subdiagnóstico. Тем не менее, похоже, что излишнее диагностирование встречается гораздо чаще недостаточного.
El movimiento sincronizado parecía estar impulsando al puente. И это синхронное движение, похоже, раскачивало мост.
No se parecía en nada al pan francés. Он не выглядел, как "французский."
Y de repente, no parecía ser un simple humano. Внезапно, он переставал быть просто человеком
No parecía existir algo más para deformar o curvar. Сложно было найти что-нибудь еще, что можно было бы деформировать и искривить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!