Примеры употребления "Oficiales" в испанском с переводом на русский

<>
Tenemos 23 idiomas oficiales reconocidos en nuestra constitución. У нас - 23 признанных конституцией государственных языка.
Los oficiales los asfixiaron con bolsas de plástico. Братьев душили полиэтиленовыми пакетами.
Ha intentado impedir que los científicos oficiales hablen sinceramente al público. Он пытался препятствовать тому, чтобы правительственные ученые честно говорили с общественностью.
Otros jueces y entes oficiales deben sostener la presión sobre Pinochet. Другие судьи и государственные учреждения должны оказать давление на Пиночета.
Los oficiales habrían realizado preguntas a Manning y anotado sus respuestas. Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы.
En muchas instalaciones oficiales y tecnológicas había una vulnerabilidad muy aparente. И на многих правительственных и технологических объектах это было очевидным уязвимым местом.
Últimamente han abundado los oficiales militares con tendencia a la izquierda. придерживающиеся левых взглядов военные в последнее время снова стали пользоваться здесь популярностью.
Los bancos oficiales dan el 98% del financiamiento para las compañías locales. Государственные банки должны обеспечивать 98% всего финансирования для местных компаний.
Pero EEUU no está solo en cuanto a permitir travesuras contables oficiales. Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
Los oficiales retirados encabezan muchas de las corporaciones públicas, si no la mayoría. Отставные военные возглавляют много, если не большинство государственных корпораций.
Según noticias recientes, los oficiales principales de Hamas se esconden actualmente en hospitales. По недавним сообщениям, руководство Хамаса в настоящее время скрывается в больницах.
Les diré, todos estamos en una fiesta, y los oficiales electos son las piñatas. Хочу вам сказать, что мы все на вечеринке, и политики на ней - это пиньяты.
El programa comenzó en 16 escuelas y se difundió a 1.500 escuelas oficiales. Эта программа изначально была запущена в 16 школах, а сейчас дошла до 1 500 государственных школ.
un aumento significativo de las tasas de interés oficiales reales o ajustadas a la inflación. значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
Pero sustituir los seguros privados con planes de seguros oficiales dista de ser lo mejor. Но замена частного страхования на государственные планы страхования далеко не является оптимальной.
Es probable que en todo el mundo las tasas de interés oficiales se acerquen a cero; Главные процентные ставки во всем мире, вероятно, поплывут к нулю;
Pero el mal funcionamientos de las instituciones oficiales no entraña la total inexistencia de estructuras que funcionen. Но наличие плохо работающих формальных учреждений не означает, что нет никаких функционирующих структур вообще.
Las aciones de los tribunales representan el primer esfuerzo de Guatemala por llevar a juicio a altos oficiales militares. Эти действия являются первой в Гватемале попыткой привлечь к суду высокопоставленных военных лиц.
En esas sociedades, el orden social está modelado predominantemente mediante acuerdos oficiosos y no mediante leyes y reglamentos oficiales. В этих обществах общественный строй преимущественно сформирован в соответствии с неформальными соглашениями, а не формальными законами и положениями.
Entonces la oleada de viejos artistas no oficiales había terminado, y los nuevos, libres como yo, eran todavía incomprendidos. Тогда волна старых свободных неофициальных художников прошла, а новые, свободные типа меня были непонятны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!