Примеры употребления "Muertos" в испанском с переводом "мертвый"

<>
La mayoría de los arrecifes están muertos. Большинство рифов мертвы.
Ni siquiera Stalin intervino los teléfonos de los muertos. Даже Сталин не прослушивал мертвых.
"Lo que tienen es una sociedad de tomate muertos". "У вас тут общество мёртвых помидоров.
Cada vez encontramos más osos muertos en el Ártico. Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике.
Los soldados serbios muertos eran recogidos después de una batalla. Мёртвые сербские солдаты подбирались после битвы
Miles de peces muertos fueron encontrados flotando en el lago. Тысячи мёртвых рыб были найдены плывущими по озеру.
La mayoría de los corales están muertos, cubiertos por algas. Большинство кораллов мертвы, заглушены водорослями.
Y si no lo han visto todavía, ya están muertos, ¿no? Тот, кто ещё не увидел его, считай, что мёртв.
Pero, como dijo John Maynard Keynes, a la larga todos estamos muertos. Однако, как это сказал Джон Мейнард Кейнес, в долговременной перспективе мы все будем мертвы.
Cuando trabajaba como biólogo con osos polares hace 20 años nunca encontrábamos osos muertos. Когда я изучал белых медведей 20 лет назад, мы никогда не находили мёртвых медведей.
Según la antigua costumbre romana, los muertos nunca se enterraban dentro de las murallas. Согласно старой римской традиции, мертвых никогда не хоронили в пределах городских стен.
Naturaleza muerta en una azotea, árboles muertos en barriles, un banco roto, perros, excremento, el cielo. Натюрморт на крыше, мертвые деревья в кадках, сломанная скамья, собаки, экскременты, небо.
Y todos estos cristales bajo el microscopio estaban muertos hace unos minutos y ahora parecen vivos. Все эти кристаллы под микроскопом, бывшие мертвыми несколько минут назад, выглядят живыми.
Entonces que se dio cuenta de que yo no podía atraparlos vivos así que me trajo pingüinos muertos. А потом она поняла, что я не могу поймать живых пингвинов и стала приносить мне мёртвых.
Verán, los indios también tenían un río que separa el mundo de los vivos del de los muertos. У индусов тоже была река, отделяющая землю живых от земли мертвых.
Teníamos que hacer que las compañías entiendan que el personal enfermo no trabaja, y los clientes muertos no compran. И компании начали понимать, что больные работники и мертвые клиенты не покупают.
Este es el parque nacional Great Smoky Mountains y se pueden ver los abetos muertos hasta donde alcance la vista. Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы.
Es el proceso por el cual animales son capaces de des-animarse, parecer muertos, y luego despertarse sin daño alguno. Это процесс, при котором животные прекращают свою жизнедеятельность, кажутся мертвыми, а затем могут снова пробудиться безо всякого для себя вреда.
A éstos se les acusa de haber manipulado las votaciones agregando nombres al padrón y resucitando a los muertos ese día. Коммунистов подозревают в том, что они подстроили голосование, добавляя имена в списки избирателей и возрождая мертвых в течение дня.
En los cuentos populares de la Europa oriental, los vampiros son unos chupasangres nocturnos que se han alzado de entre los muertos. В сказках народов Восточной Европы вампиры - это ночные кровопийцы, восставшие из мёртвых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!