Примеры употребления "Medvédev" в испанском с переводом "медведев"

<>
Переводы: все45 медведев45
Medvédev y los siloviki se detestan absolutamente. Медведев и силовики искренне ненавидят друг друга.
La verdad es que Medvédev es una persona agradable. Медведев действительно является представительной личностью.
Debe permanecer como "niñero" de Medvédev para impedir que un clan domine a los demás. Ему надо остаться в роли "наставника" Медведева, чтобы ни один из кланов не смог возобладать над другим.
Hoy los dirigentes occidentales pueden estar a punto de repetir el mismo error con Dmitri Medvédev. Сегодня западные лидеры могут повторить ту же ошибку с Дмитрием Медведевым.
Tras sus siete años de Presidente del Consejo de Administración de Gazprom, Medvédev está familiarizado con el mundo de los negocios. Медведев знаком с деловым миром, т.к. семь лет являлся председателем правления "Газпрома".
Algún día Medvédev puede tener su propio "caso Yukos", pero hasta que así sea no debemos suponer que es un protagonista independiente. Однажды Медведев, быть может, устроит собственную афёру типа дела "Юкоса", но нам не следует считать его независимым игроком, пока этого не произойдёт.
Y el presidente Medvédev de Rusia, por ejemplo, marcó en 2008 que este era el comienzo del fin del poderío de EE.UU. И российский президент Медведев, к примеру, провозгласил в 2008 году наступление конца превосходства Соединенных Штатов.
Pero, antes de apresurarnos a acoger una nueva cara que puede resultar ser simplemente una mejora cosmética, debemos entender el sistema que hizo a Medvédev Но нам следует понять суть системы, породившей Медведева, прежде чем восхвалять новое лицо, которое может оказаться лишь косметическим улучшением.
No debe haber una carrera para ser el nuevo mejor amigo de Medvédev ni se debe mirarlo a los ojos y elucubrar sobre su alma. Не следует устраивать соревнование за место лучшего друга Медведева, и не надо вглядываться в его глаза, размышляя о его душе.
Así, pues, los gobiernos europeos pueden acoger con agrado la elección de Medvédev, pero su respuesta debe ser cuidadosamente calibrada conforme a los cambios reales que éste pueda hacer. Таким образом, правительства европейских стран могут приветствовать избрание Медведева, но их реакция должна быть тщательно выверена в соответствии с действительными изменениями, которые он сможет совершить.
Actualmente, Medvedev busca cumplir esa función. Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль.
Es poco probable que Medvedev cambie ese rumbo. Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс.
Y Medvedev es un agente fundamental para su ejecución. И Медведев является основным посредником при его исполнении.
Hay algo de Medvedev que salta inmediatamente a la vista: Одно сразу же выделяет Медведева:
Inevitablemente, este caso servirá para calificar la presidencia de Medvedev. Правление Медведева неизбежно подвергнется оценку на основании этого процесса.
Notablemente, Medvedev no muestra reservas para hablar de liberalización política. Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации.
¿Logrará Medvedev tener éxito cuando todos los demás han fracasado? Преуспеет ли Медведев там, где другие потерпели неудачу?
Medvedev parece entender que sostener el crecimiento no será tarea fácil: Медведев, похоже, понимает, что поддержка роста будет не такой легкой задачей:
Si eso sucede, será conveniente conocer, si la tiene, la postura de Medvedev. Если это все-таки произойдет, то было бы полезно узнать, за что во всяком случае выступает Медведев.
Es más, Medvedev es un político de carácter férreo y un administrador muy experimentado. Более того, Медведев - волевой политик и очень опытный администратор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!