Примеры употребления "Llamó" в испанском с переводом "вызывать"

<>
Llamó a un taxi para mi. Он вызвал для меня такси.
Uno de los vecinos llamó a la policía. а один из соседей вызвал полицию.
Una vez, el guardián nocturno de una de sus fábricas lo llamó, tal como él le había instruido, en la mitad de la noche. Однажды ночной сторож одной из фабрик, следуя его инструкциям, вызвал Шандора посреди ночи.
El discurso de Kennedy provocó una respuesta positiva de su homólogo en la Unión Soviética, Nikita Jrushchev, quien llamó al representante de los EE.UU. y le dijo que aquel discurso era el mejor pronunciado por un Presidente americano desde la época de Franklin Roosevelt. Речь Кеннеди вызвала весьма положительный отклик со стороны его советского коллеги, Никиты Хрущева, который пригласил к себе посланника США и сказал ему, что это было лучшее выступление американского президента со времен Франклина Рузвельта.
Y luego cuando la escuela me lo prohibió, la escuela en realidad me llamó a la oficina y me dijo que no podía hacerlo, así que fui a las estaciones de gasolina y vendí montones de gafas a las estaciones e hice que las estaciones se las vendan a sus clientes. И когда меня застукала школьная администрация - на самом деле меня вызвали к директору и запретили это делать - поэтому я пошел на заправки и продавал очки на заправках, и также просил заправки продавать очки своим клиентам.
La ambulancia ha sido llamada Скорая помощь вызвана
Hemos llamado a la ambulancia. Мы вызвали скорую.
[confuso] Me llaman aquí afuera. [неразборчиво] Меня вызвали сюда.
¿Cómo llamar a los bomberos? Как вызвать пожарных?
Quiero llamar a la policía Я хочу вызвать полицию
Llame al médico, por favor Вызовите врача, пожалуйста
Llame al servicio de emergencia Вызывайте аварийную службу
¿Cómo llamo a la policía? Как вызвать полицию?
¿Puede llamar un taxi, por favor? Вызовите такси, пожалуйста.
¡Le suplico, llame a un doctor! Умоляю, вызовите врача!
Por supuesto pueden llamar a la policía. Конечно, вы можете вызвать полицию.
Si se pone crudo, llame a Hollywood Когда хуже некуда, вызывайте Голливуд
"Bueno, vamos a llamar a la policía, ¿correcto?" "Мы ведь вызовем полицию, не так ли?"
-¿Estás segura de querer llamar a la policía? - Ты уверена, что хочешь вызвать полицию?
Si quieren pueden llamar a la nube de abuelas. Если им захочется, они могут вызвать бабушку-на-облачке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!