Примеры употребления "Jefes" в испанском с переводом на русский

<>
Hay cien jefes del narcotráfico en Afganistán. В Афганистане находятся сотни наркобаронов.
La mayoría de los jefes ejecutivos globales lo saben. Большинство генеральных директоров международных компаний знают это.
En tercer lugar, es necesario detener a los jefes del narcotráfico. В-третьих, наркобароны должны быть задержаны и арестованы.
El gobierno ya no pudo imponer sus términos a los desesperados jefes. Правительство уже не могло диктовать условия их отчаянным боссам.
los otros jefes no aceptarán (en privado) la escala de esas purgas. Они скажут, что проводимые Конгрессом и газетами расследования по делу Энрона излишни, и что пора уже с ними покончить и перейти к делу, т.е. продолжать делать деньги.
Es enviada desde los almacenes militares por los jefes de rango medio. Он отгружается со складов длительного хранения руководством этих складов среднего звена.
Muchos policías y agentes de inteligencia están a sueldo de los jefes mafiosos. Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Mi padre comprendió que los jefes de diseño eran personas ambiciosas y celosas. Мой отец понимал, что главные конструкторы были амбициозными и завистливыми людьми.
En el papel, los jefes de esta misión dicen que están interesados en investigar. При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании.
El Consejo de Jefes de Diseño era el encargado de todos los proyectos espaciales. Всеми космическими проектами заведовал Совет главных конструкторов.
Artistas, políticos, estrellas de pop, curas, jefes de empresas, ONGs, sindicatos de madres, de estudiantes. Артисты, политики, поп-звезды, священники, генеральные директора, неправительственные организации, союзы матерей, союзы студентов -
Los jefes tanto de Wall Street como de la administración Obama ya conocían la verdad. А боссы с Уолл-стрит вместе с администрацией Обамы уже заранее знали правду.
Nuestro vecindario estaba lleno de familias grandes, donde los padres eran los jefes de las familias. По соседству жили большие семьи, где отцы были главными в доме.
Creo que debemos responsabilizar a nuestros jefes por sus empleados de cualquier manera que se pueda. Я думаю, что необходимо всеми возможными способами заставить наших боссов нести ответственность за сотрудников.
Entonces, todos los jefes y gerentes del mundo van a querer tener compasión como en este caso. Тогда каждый босс, каждый менеджер в мире захочет иметь соперживание - такого рода.
Es triste decir que tal vez al comienzo también haya necesitado el apoyo de algunos jefes mafiosos. К сожалению, ему вначале, возможно, также была необходима поддержка отдельных криминальных авторитетов.
Es verdad que irritaba a los jefes de los partidos con su enfoque a menudo poco ortodoxo. Правда, надо признать, он часто раздражал партийных боссов своими неортодоксальными речами.
Además, la avaricia de los jefes no puede ser la única determinante de la remuneración de los administrativos. Более того, жадность управляющих не может быть единственным фактором, определяющим вознаграждения для управляющего состава.
Si, en cambio, los jefes se comportan como los precavidos ejecutores de una rica propiedad, sus compañías pronto parecerán museos. Если, с другой стороны, боссы ведут себя как осторожные душеприказчики состоятельного имущества, их компании в скором времени будут выглядеть, как музеи.
Como en el caso de la mafia estadounidense, el celo policial ha puesto en prisión a varios jefes de la Yakuza. Как это произошло с мафией Америки, усердие полиции помогло упрятать в тюрьму многих лидеров якудза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!