Примеры употребления "Invierno" в испанском

<>
Nieva mucho aquí en invierno. Зимой здесь много снега.
Bajé hasta alli en el invierno. Я прибыл туда в зимнее время.
En invierno se oscurece temprano. Зимой рано темнеет.
Falta poco para las vacaciones de invierno. До зимних каникул осталось немного.
Hace mucho frío este invierno. Этой зимой очень холодно.
¿Cuál es tu deporte de invierno preferido? Какой твой любимый зимний вид спорта?
En invierno se duerme mucho. Зимой там всеобщая спячка.
Ese es el hielo anual en invierno. который обозначает ежегодный зимний лёд,
Probablemente no nevará mucho este invierno. Возможно, этой зимой не будет много снега.
MILÁN - Una elección en invierno no va con los gustos de los italianos. МИЛАН - Зимние выборы итальянцам не по вкусу.
En invierno, ocurre exactamente lo contrario: Зимой происходит в точности обратное.
Deutsche Bahn planea un paquete de crisis de invierno que asciende a millones Deutsche Bahn планирует многомиллионный зимний антикризисный пакет
¡Este invierno está siendo muy frío! Этой зимой очень холодно!
El mercado de valores de Estados Unidos cayó 15-20% por debajo de los niveles que había tenido en el invierno. Уровень цен на американской фондовой бирже упал на 15 - 20% по сравнению с зимними показателями.
Muchas abejas murieron durante el invierno. Много пчёл умерло во время зимы.
Este muro de nieve virgen, a la luz del sol, muestra las estrías de nieve de invierno y verano, capa sobre capa. На этой стене нетронутого снега, освещённой солнечным светом, видны полосы зимнего и летнего снега слой за слоем.
El invierno es mi estación favorita. Зима - моё любимое время года.
Como otras infecciones respiratorias, el SARS puede ser más fácil de contraer o volverse más difícil de tratar (o ambas cosas) durante el invierno. Подобно другим респираторным инфекциям, возможно, будет легче заразиться ТОРС, или он может проходить в более тяжелой форме, или и то и другое одновременно в зимнее время.
En invierno, debemos alimentar a los pájaros. Мы должны подкармливать птиц зимой.
ESTRASBURGO - En un día de invierno de 2004, un joven ruso llamado Pavel Shtukaturov descubrió que un juez lo había privado del derecho a hablar por sí mismo. СТРАСБУРГ - В холодный зимний день 2004 года молодой россиянин по имени Павел Штукатуров узнал о том, что судья лишил его права говорить за себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!