Примеры употребления "Insistieron" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все243 настаивать235 выделять1 другие переводы7
Menos que eso, insistieron, no sería suficiente. Чего-либо меньше этого - убеждали они - будет не достаточно.
La administración Bush por fin se decidió a hacer lo que todos los economistas le insistieron que hiciera: Администрация Буша, наконец, решилась начать делать то, что ее убеждали делать все экономисты:
En el decenio de 1990 los expertos lo llamaron "el trastorno del decenio" e insistieron que hasta uno de cada cinco americanos lo padecía. К 1990 году эксперты называли его "расстройством десятилетия", утверждая, что каждый пятый американец страдает от него.
El domingo, Honza y Mario nos insistieron en que al estilista no le basta orientarse en la moda, sino que tiene que entender de outfit. В воскресенье Хонза и Марио делали акцент на том, что для стилиста недостаточно разбираться в моде и быть в состоянии подобрать наряд.
Resulta irónico que los dos dirigentes que más insistieron en la necesidad de dirección en Asia y en todo el Pacífico abandonaran su cargo recientemente. По иронии судьбы, два лидера, которые больше всего указывали на потребность в лидерстве в Азии и странах Тихого океана, недавно ушли в отставку.
En lugar de ello, quienes se beneficiaron con las corruptelas del régimen insistieron en que sus derechos a las propiedades que habían robado eran inviolables. Однако, те, кто нажился на коррупции прошлого режима, утверждают, что их права на украденную ими собственность остаются неприкосновенными.
Los dirigentes del PBJ insistieron en la cuestión de la hindutva ("hinduidad") y el templo de Ram hasta un extremo tan ridículo, que los ciudadanos de mentalidad secular se apartaron de ellos aun apreciando el progreso económico del país. Лидеры ПБД так сильно восхваляли издание "Хиндутва" на хинди и храм Рама, что от них отвернулись миряне, несмотря на то, что их надежды на развитие экономики были велики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!