Примеры употребления "Iguales" в испанском

<>
Todos los animales son iguales. Все животные равны.
Todos los políticos son iguales. Все политики одинаковые.
Lo que cambió fue que podemos ver la evidencia, comparar sociedades, más o menos iguales y ver lo que hace la desigualdad. Но сейчас мы можем видеть доказательства, сравнивая наиболее и наименее схожие общества, и наблюдая последствия неравенства.
Él decía que éramos iguales. Он говорил, что мы равны.
Para mí, todas se ven iguales. Мне они все кажутся одинаковыми.
en lo formal, todos éramos iguales. формально, все мы были равны.
No todas las tribus son iguales. Не все племена одинаковы.
Pero otras cosas no eran iguales. Остальные условия, однако, равными не были.
No todos los países son iguales. Не все страны одинаковы.
Todos somos iguales ante la ley. Все равны перед законом.
Por eso todas las parcelas son iguales. Поэтому все наши подразделения выглядят одинаково.
Todos los hombres son iguales ante Dios. Все люди равны перед Богом.
Eso significa que no hay dos Milos iguales. Это значит, что Майло двух разных пользователей не могут быть одинаковыми.
Pero las reglas fiscales no son todas iguales. Но не все созданные фискальные правила имеют равную силу.
Y ya no tenían que ser exactamente iguales. И они больше не обязаны быть совершенно одинаковыми.
En primer lugar, debe haber condiciones iguales dentro de la UE. Во-первых, внутри ЕС должны быть созданы равные условия конкуренции.
Pero no todas las ubicaciones de la red son iguales. Но не все положения в социальной сети одинаковы.
Esas tierras serían intercambiadas por otras tierras iguales en tamaño e importancia. Эти земли должны быть обменены на другие земли, равные по размерам и значимости.
La realidad física es que esas dos baldosas son iguales. Физическая же реальность такова, что эти два квадратика - одинаковы.
"Es verdad manifiesta que los hombres fueron creados iguales" no quiso decir: "Мы считаем самоочевидными истины, что все люди созданы равными", - он не имел в виду:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!