Примеры употребления "Generan" в испанском с переводом на русский

<>
Malos pensamientos generan malas acciones. Плохие мысли порождают плохие действия.
No obstante, también generan incertidumbre. Но они оба также вызывают сомнения.
Las ideas que generan polémica. Это идеи, вокруг которых идут диспуты.
Y todas estas especies generan ingresos. Не говоря уже о всех этих видах животных и прибыли.
Estas colonias generan otro tipo de quimicos. Эти скопления образуют другие виды химикатов.
Los gérmenes no nos generan una sensación. Мы не ощущаем бактерий.
Estas son las circunstancias clásicas que generan remordimiento. Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление.
Las economías de escala generan este comportamiento sigmoideo. Положительный эффект масштаба даёт начало такому сигмоидному поведению.
También las opciones sobre acciones generan apasionadas críticas. Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
Pero la guerra y la ocupación generan víctimas inocentes. Но война и захват порождают невинные жертвы.
Generan el humus de las masas terrestres del planeta. Они вырабатывают чернозёмный слой почвы по всей Земле.
Sin embargo, estos problemas no se generan exclusivamente en Delhi. Однако, эти проблемы не возникают исключительно в Дели.
Así no se generan problemas de derecho en la vejez. С тем, чтобы решить проблему права на соцзащиту к тому времени, когда страна постареет.
Las crisis de confianza generan el riesgo de que ocurran nuevamente. Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем.
Sin embargo, las referencias a un "diálogo" generan incomodidad en Occidente. Но упоминание о "переговорах" вызывает у Запада дискомфорт.
Desde Iraq, desconfía de las intervenciones militares que generan un hundimiento. После Ирака оно не верит в военные интервенции, которые увязают в песке.
Además de eso, esos son los lugares donde se generan los problemas. Кроме того, оказывается, это те самые места, откуда возникают неприятности.
Tampoco están ligados a proyectos limitados ni a los grupos que éstos generan. Они также не привязаны к узким проектам и к группам, формируемым вокруг них.
¿Dónde están las presiones competitivas que generan formas innovativas de pensamiento en el gobierno? Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
Actualmente estos 15 países generan la mayor parte del impulso positivo para la economía mundial. Эти 15 стран придают положительный движущий импульс мировой экономике сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!