Примеры употребления "Frecuentemente" в испанском с переводом "частый"

<>
Este tipo de cosas sucede frecuentemente. Подобное происходит довольно часто.
Los excomunistas reencarnaban frecuentemente como socialdemócratas. Экс-коммунисты часто вновь возрождались к политической жизни в качестве социал-демократов.
el francés y, más frecuentemente, el inglés. французский и чаще английский.
El sector más frecuentemente afectado es el financiero. Сектор, который чаще всего подвергается воздействию - финансовый сектор.
En otras palabras, son frecuentemente una fuerza estabilizadora. Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой.
Los símbolos se encuentran más frecuentemente en los sellos. Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях.
Esto ocurre frecuentemente en períodos de cambio económico acelerado. Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения.
Los medios de comunicacion frecuentemente catalogan mi generación como apática. Медиа часто изображает мое поколение как апатичное.
en Suecia, ricos y pobres son blancos, frecuentemente altos y rubios. в Швеции, например, и богатые, и бедные - это белые и часто высокие светловолосые люди.
De hecho, en política exterior, la inconsistencia es frecuentemente una virtud. Более того, в вопросах внешней политики непостоянство часто бывает добродетелью.
A los funcionarios locales frecuentemente se les considera héroes, no opresores. Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
Pero sus elites políticas y económicas frecuentemente parecen incapaces de hacerlo. Но их политические и экономические элиты часто кажутся неспособными сделать это.
Por ello no debe sorprender la respuesta frecuentemente esquizofrénica del gobierno: Поэтому не вызывает удивления часто шизофреничная реакция на него со стороны правительства:
Las imágenes frecuentemente transmiten valores de manera más poderosa que las palabras. Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова.
¿Cómo cobró tal importancia este enfoque, ciertamente poco científico y frecuentemente dañino? Как же этот упрощенный, безусловно ненаучный и часто губительный подход получил такое распространение?
Un factor que se cita frecuentemente es la "fatiga por las reformas". Одним из факторов, который часто упоминается, является "усталость от реформ".
Los conflictos en otros lugares del mundo frecuentemente tienen enormes repercusiones en Africa. Конфликты в других частях света часто вызывают огромные последствия на всей территории Африки.
Algunos emprendieron acciones legales en contra de los perpetradores, frecuentemente sus padres ancianos. Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
Pero frecuentemente se pasa por alto -o al menos se subestima- a Japón. Но кого часто игнорируют или, по крайней мере, недооценивают, так это Японию.
Faltaba frecuentemente a la escuela y soñaba con ser marinera durante esos días. Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!