Примеры употребления "Francois Mitterrand" в испанском с переводом на русский

<>
Francois Mitterrand, en cambio, logró asegurarle a los franceses simplemente que no eran tan malos porque él, Mitterrand, había prestado servicio en el régimen colaboracionista de Vichy del mariscal Pétain antes de unirse a la resistencia. В отличие от него, Франсуа Миттеран смог убедить французов только в том, что они не так уж плохи, т.к. он, Миттеран, служил коллаборационистскому режиму Виши маршала Петена до того, как присоединился к сопротивлению.
En temas como la OTAN, la política francesa en Medio Oriente o la constitución, Francois Mitterrand (el líder socialista en esos años) y la oposición criticaron duramente los métodos individualistas de de Gaulle por haber destruido el consenso de la Alianza. В вопросах, касающихся НАТО, политики Франции на Ближнем Востоке или конституции, Франсуа Миттеран (лидер социалистов в 1960-х годах) и оппозиция подвергали резкой критике независимую политику де Голля за подрыв консенсуса в Альянсе.
Primero, llevaría al fin del Partido Socialista creado por François Mitterrand. Она привела бы сначала к концу Социалистической партии, созданной Франсуа Миттераном.
esto le sucedió tanto al socialista François Mitterrand como al conservador Jacques Chirac. подобное случилось как с социалистом Франсуа Миттераном и консерватором Жаком Шираком.
El ápice de la República aristocrática ocurrió durante el gobierno del Presidente socialista François Mitterrand, de 1981 a 1995. Вершина аристократической республики была достигнута при социалистическом президенте Франсуа Миттеране, который правил с 1981 по 1995 гг.
Esto se destaca marcadamente de los reinados de François Mitterrand y Jacques Chirac, con su elitismo, arrogancia, paternalismo y estancamiento. Это резко контрастирует с правлением Франсуа Миттерана и Жака Ширака с их аристократическим высокомерием, надменностью, патернализмом и застоем.
El ex Presidente francés François Mitterrand fue quizá el último estadista europeo al que su nación trató como un monarca de antaño. Бывший президент Франции Франсуа Миттеран, наверное, был последним европейским государственным деятелем, к которому его нация относилась как к монарху прошлого.
Su predecesor, François Mitterrand, fue elegido Presidente por primera vez en 1981 e hizo su primera aparición en el gobierno en 1956. Его предшественник, Франсуа Миттеран, первый раз был избран президентом в 1981 г., а впервые появился в правительстве в 1956 г.
El último dirigente que ensayó el socialismo por sí solo, el Presidente francés François Mitterrand en 1981, se rindió ante las instituciones europeas en 1983. Последним лидером, попытавшимся создать самодостаточный социализм в 1981г., был президент Франции Франсуа Миттеран, который проиграл борьбу, уступив европейским организациям в 1983г.
el ex Presidente francés François Mitterrand, quien tuvo con su querida una hija de la que el público nada supo hasta el entierro de su padre). бывшего президента Франции Франсуа Миттерана, у которого был ребенок от любовницы, о котором обществу стало известно только после его смерти).
Pero esta vez, los tres principales candidatos -Nicolas Sarkozy, Segolene Royal y Francois Bayrou-le han dado una configuración totalmente distinta a la campaña. Но три основных кандидата этого года - Николя Саркози, Сеголен Руаяль и Франсуа Байру - придали кампании совершенно новое направление.
Hoy, después de 12 años de Jacques Chirac y 14 años de François Mitterrand, con una tasa de crecimiento más baja que la mayoría de Europa y un nivel de endeudamiento y desempleo superior al de la mayoría, a Francia le preocupa la decadencia y está lista para una reforma. Сегодня, после 12 лет правления Жака Ширака и 14 лет правления Франсуа Миттерана с почти самым низким в Европе уровнем экономического роста, и с более высоким чем у большинства уровнем долга и безработицы, Франция обеспокоена спадом и созрела для реформ.
Si no hubiera sido por la oposición de EU, John Major y Francois Miterrand probablemente le hubieran entregado Bosnia a los serbios en 1993. Если бы не сопротивление США, Джон Мейджер и Франсуа Миттеран вообще, вероятно, передали бы Боснию сербам в 1993 году.
Resulta que Mitterrand compartía con Polanski esa afición por los adolescentes (del mismo sexo, en su caso). Оказывается, этот Миттеран разделяет с Полански вкус к подросткам (в случае с Миттераном того же самого пола).
El hecho de que haya elegido al moderado Francois Fillon como primer ministro indica que está interesado en obtener resultados reales, y que por lo tanto tiene planeado tomar el camino de la evolución, en lugar de agitar los molinos de viento del cambio revolucionario. Тот факт, что он выбрал умеренного Франсуа Фийона в качестве премьер-министра, указывает на то, что он интересуется достижением реальных результатов, и что, таким образом, он планирует встать на эволюционный путь вместо того, чтобы бросаться на ветряные мельницы революционных изменений.
De hecho, la persistencia de las fuertes reservas sobre Royal y Sarkozy ayudan a explicar el aumento repentino de la popularidad de un tercer candidato, Francois Bayrou, un político centrista tradicional, proeuropeo. В действительности, устойчивость сильного недоверия по отношению к обоим - и Рояль, и Саркози - помогает объяснить подъем популярности третьего кандидата, Франсуа Бэроу, традиционного центриста, проевропейского политического деятеля.
En tono más ligero, el Ministro de Cultura de Sarkozy, Frédéric Mitterrand, sobrino del ex presidente, está siendo bombardeado por los medios por apoyar a Roman Polanski frente a los intentos de Estados Unidos de extraditarlo para cumplir condena por la violación de una chica menor de edad hace tres décadas. Еще менее серьезным было то, что министр культуры Саркози Фредерик Миттеран, племянник бывшего президента, подвергся суровой критике СМИ за то, что он поддержал Романа Полански против попыток Соединенных Штатов экстрадировать его, чтобы он понес наказание за изнасилование малолетнего тридцать лет назад.
Mitterrand tenía la esperanza de desacelerar el proceso y de vincular las negociaciones a algunas garantías internacionales. Миттеран надеялся замедлить переговоры и связать их некоторыми международными гарантиями.
Chirac, que sucedió a Mitterrand como presidente, sólo fue ligeramente más cuidadoso. Ширак, который стал преемником Миттерана на посту президента, был только чуть более осторожен.
Sin embargo, a las parejas legendarias del pasado (de Gaulle y Adenauer, Valery Giscard d'Estaing y Helmut Schmidt, François Mitterrand y Helmut Kohl) no las ha sucedido un dúo comparable. Однако, легендарные тандемы прошлого, такие как де Голль и Аденауэр, Валери Жискар д'Эстен и Гельмут Шмидт, Франсуа Миттеран и Гельмут Коль, не нашли продолжения в нынешних лидерах двух государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!