Примеры употребления "FINANCIEROS" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все3791 финансовый3713 финансист21 другие переводы57
Dado que el mundo no seguirá proporcionándole a Estados Unidos bienes a cambio de títulos financieros dudosos, los norteamericanos tendrán que olvidarse de su mundo de ensueño. Поскольку мир больше не будет поставлять в США товары в обмен на сомнительные ценные бумаги, американцам придётся покинуть свой мир мечты.
De bancos y rescates financieros О банках и пакетах мер по выходу из кризиса
Las declaraciones fraudulentas de estados financieros son algo común. Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением.
Y el problema no se limita a semejantes productos financieros: И проблема не ограничивается только этими продуктами:
Los fracasos financieros del presidente Herbert Hoover deberían ser una lección sanguinaria. Неудачи президента Герберта Хувера должны послужить жестким уроком.
Brindamos servicios de desarrollo de negocios así como préstamos financieros y de liquidez. Мы оказываем им услуги по развитию бизнеса, а также кредитное финансирование и активы.
El proceso de atemperar y domesticar a los mercados financieros ya ha comenzado. Процесс усмирения и укрощения начался.
Estas actividades dañan tanto los estados financieros del BPC como restringen la política monetaria. Данные мероприятия одновременно наносят ущерб балансу Народного Банка Китая и ограничивают денежную политику.
También sería de ayuda un mayor acceso a servicios financieros para empresas medianas y pequeñas. Более открытый доступ к финансам для малых и средних предприятий также имел бы положительное воздействие.
En consecuencia, los sectores no financieros domésticos no enfrentan la perspectiva de una disminución del apalancamiento. В результате, внутренние нефинансовые секторы не столкнулись с перспективой отмены кредитования.
¿Y por qué es tan diferente de los escenarios posibles que ven los economistas financieros internacionales? И почему она так отличается от возможных сценариев, прогнозируемых экономистами?
De lo contrario, las corridas bancarias y los pánicos financieros estarán a la orden del día. В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы.
La escala no importa, no es una cuestión de escala no es una cuestión de recursos financieros. И вопрос абсолютно не в масштабе, это вопрос не размера города, это не вопрос наличия финансов
Y la estrategia era lo suficientemente flexible para integrar análisis monetarios y financieros más amplios y profundos. И стратегия была достаточно гибкой, чтобы объединить в себе расширение и углубление как валютного, так и экономического анализа.
Eso es los que los fundamentalistas del mercado, los asesores financieros y los tecnócratas no logran entender. Вот чего не могут понять рыночные фундаменталисты, консультанты по менеджменту и технократы.
Así es como funciona la gestión avanzada de riesgos, tal como la conocen los profesionales de los servicios financieros. Именно таков принцип эффективного управления риском, и это известно профессионалам в области финансов.
Esto es lo que hizo que la relación riesgo/ganancias de invertir en los mercados financieros se volviera tan desfavorable. Именно это обстоятельство делает соотношение риск/вознаграждение при инвестировании в экономику отсталых стран настолько неблагоприятным.
Su apoyo consiste no sólo en armas, sino también en subsidios financieros que le permiten a Jezbolá comprar el apoyo popular. Их поддержка - это не только оружие, но и денежные субсидии, которые помогают Хезболле купить народную поддержку.
En segundo lugar, estos paquetes financieros de rescate y asistencia no pueden terminar en las fronteras de los países más ricos. Второе, эти пакеты "спасательных" мер и оказания помощи не могут остановиться перед границами богатейших стран мира.
Europa y Japón no se encuentran en problemas financieros tan complejos como el de Estados Unidos, pero aún así están en recesión. Несмотря на это, указанные районы также погрязли в экономическом спаде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!