Примеры употребления "En el caso de" в испанском с переводом на русский

<>
Y en el caso de DigiNotar sucedió exactamente eso. Именно это произошло в случае с DigiNotar.
geográficas, como en el caso de la Unión Africana; географическим, как в случае с Африканским Союзом;
En el caso de Hussein, esa fantasía aún puede volverse realidad. В случае с Хуссейном, эта иллюзия ещё может стать реальностью.
En el caso de Zimbabwe, es extremadamente difícil obtener esa información. В случае с Зимбабве чрезвычайно трудно получить такую информацию.
Esta preocupación es especialmente fuerte en el caso de los reguladores financieros. И эта озабоченность особенно сильна в случае с финансовыми регуляторными органами.
En el caso de la genética, esos incidentes son enfermedades y malestares. В случае с генетикой эти события представляют собой болезни и условия.
En el caso de la educación superior existe, por supuesto, una alternativa. В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
Sin embargo, la situación se invirtió en el caso de los palestinos: Однако в случае с палестинцами ситуация была абсолютно противоположной:
Como en el caso de Grecia, estaba en juego la consolidación democrática. В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация.
Pero en el caso de Chandler, ese fue el inicio de la historia. Но в случае Чендлер это было только начало.
Ahora, en el caso de la escritura Indus, El problema es el contrario. В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
En el caso de Alemania, se observa un aspecto interesante en su demografía: В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии:
Y es milagroso, en el caso de las enfermedades infecciosas, lo bien que funciona. И это чудесно работает в случае инфекционных заболеваний.
En el caso de transiciones democráticas, un éxito cercano muchas veces ayuda en casa. В случае перехода к демократии, успех по соседству помогает и дома.
Con frecuencia, esos enredos son inevitables, en particular en el caso de la investigación biomédica. Часто такие затруднительные обстоятельства неизбежны, особенно в случае с биомедицинскими исследованиями.
En el caso de Corea del Norte, el mundo debe, naturalmente, hacer constar su desagrado. В случае Северной Кореи, мир, несомненно, должен заявить о своем недовольстве.
Como en el caso de la dictadura secular, la dictadura islámica es odiosa y destructiva. Как и в случае со светской диктатурой, исламская диктатура безобразна и разрушительна.
En el caso de la autoridad resolutiva estadounidense, esta ha sido una cuestión muy controvertida. В случае с полномочиями по принятию решений в США, этот момент был очень спорным.
Pero en el caso de la industria bancaria estadounidense, nada ha sucedido, al menos hasta ahora. Но в случае банковской отрасли США ничего подобного не происходило, по крайней мере, до последнего времени.
Sin embargo, la influencia internacional de Sarkozy ya se hizo sentir en el caso de Turquía. Однако международное влияние Саркози уже проявилось в случае с Турцией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!