Примеры употребления "Dimensión" в испанском с переводом на русский

<>
Todo es en una sola dimensión. Он однобок.
Y luego tenemos la tercera, importante, dimensión. А вот и важный для нас третий аспект.
Se percibía la dimensión social de esto. Мы чувствовали, это имело социальную отдачу.
El descongelamiento de la Dimensión del Norte de Europa Разморозим Север Европы
Al observar ese panorama, tampoco debemos olvidar la dimensión mundial. Учитывая данную перспективу, мы не должны также забывать и глобальную ситуацию.
En realidad, la alusión a la exploración espacial tiene otra dimensión: В стремлении к исследованию космоса заложен и другой смысл:
La dimensión global de esta crisis sorprendentemente también tiene un costado positivo. Как ни удивительно, глобальный масштаб этого кризиса имеет и положительную сторону.
La especie de la secuoya parece existir en otra dimensión de tiempo: Секвойи кажутся существующими в другом времени, не в эпоху человека, а в то,что мы можем назвать эпохой секвойи.
Sin embargo, la propiedad es sólo una dimensión de un sistema económico. Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы.
Después de todo, todas las predicciones se equivocan en al menos una dimensión vital. В конце концов, не существует абсолютно верных прогнозов - все они содержат хотя бы один ошибочный элемент.
Para ese entonces el proyecto había adquirido una dimensión viral que nos excedía totalmente. К этому моменту проект уже превратился в самостоятельный вирус, который мы уже не контролировали.
La UE ganaría entonces una dimensión política y, a la vez, reglas claras de procedimiento. Тогда у ЕС будет и политическая направленность, и чёткие правила действий.
Esta actitud tiene una necesaria dimensión religiosa, y una que está legitimada por la sociedad. Этот подход имеет необходимый религиозный аспект - причем он придает обществу легитимность.
A medida que creció la dimensión de la industria financiera, también lo hizo su rentabilidad. Наряду с ростом финансовой индустрии также росла её прибыльность.
¿Qué dimensión adicional podría el presidente estadounidense aportar en su primera visita a la región? Какую дополнительную важность может придать президент своему первому визиту в этот регион?
Sin embargo, existe una nueva dimensión de la alianza y de la relación con China. Однако, существует и новая сторона союза и отношений с Китаем.
Sin embargo, esta correlación desaparece cuando se considera la dimensión temporal en lugar de la espacial. Но такая корреляция не прослеживается, если смотреть на протяженность во времени, а не в пространстве.
sin embargo, no hay duda de que ha reconocido la dimensión ética de la crisis económica actual: Однако ясно, что он осознал этическое значение сегодняшнего экономического кризиса:
La dimensión temporal de la creación de instituciones y el tema del capital humano también están ligados. Временные рамки, в течение которых происходит институциональное строительство, и проблема человеческого капитала также взаимосвязаны.
Sólo en raras ocasiones, sin embargo, la cultura popular inspirada en la estadounidense posee esa dimensión explícitamente. Однако в сформировавшейся под американским влиянием массовой культуре открыто такие черты проявляются только в редких случаях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!