Примеры употребления "Diga" в испанском с переводом на русский

<>
No conozco ninguna TEDTalk que diga eso. Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это.
No creo que alguien diga que sí. Не думаю, что кто-то ответит утвердительно.
Diga el giro, la ciudad y estado. назовите, что вам нужно, в каком городе и штате.
diga seis de ellos alto y claro. назовите шесть цифр в слух.
Otro traje, que diga, otra flor, por favor. Другую масть, пожалуйста.
Cuanto menos se diga, menos hay que rectificar. Меньше слов, больше дела.
Y sabes, soy muy "pro" o como se diga. И я сторонник всех таких вещей.
Cualquiera al que señale, que diga un número de tres dígitos. Тот, на кого я укажу, назовите трехзначное число.
No hace falta Dios ni un gobierno que nos lo diga. Нам не нужен бог или правительство для этого.
Yo soy el responsable de lo que diga acerca de los memes. За мои слова о мемах, отвечаю только я сам.
Sé que es sorprendente, ¿cierto?, que la arquitectura, de hecho, diga eso. Я знаю, это ужасно, не так ли, что это звучит со стороны архитектуры.
Realmente no es noticia que yo les diga que la innovación emerge de los grupos. Я хочу заметить,пусть для вас это и не новость, инновация - результат деятельности групп.
Cualquier maniático que diga que el sol saldrá el próximo martes tiene una predicción comprobable. Утверждение, что солнце потухнет в следующий вторник, легко проверяется.
no hay ningún Nietzsche chino o musulmán que diga que su propio Dios ha muerto. Так, например, не существует китайского или мусульманского Ницше, утверждавшего, что его собственный Бог мертв.
una validación, algo que me diga que alguien más aprueba esto o que hay aprobación externa. чужая оценка, хорошие отзывы третьей стороны, внешняя оценка бизнеса, чужая оценка, хорошие отзывы третьей стороны, внешняя оценка бизнеса,
Este es el por qué de que algunas veces se diga que esta ilusión es "paradojal". Именно поэтому эту иллюзию иногда называют "парадоксальной".
Aún no hemos visto nada en nuestro trabajo de desarrollo que diga que no es posible. Мы не видели ничего в нашей конструкторской работе что могло быть невозможным.
El Congreso es reluctante a que se diga de él que no está apoyando a las tropas desplegadas; Конгресс не очень хочет, чтобы сложилось впечатление, что он отказывает в поддержке действующей армии;
Ahora, cuando yo les diga, quiero que miren al punto que hay entre las dos escenas del desierto. Так вот, когда я дам команду, вы посмотрите на точку между двумя пейзажами пустыни.
Por el contrario, es difícil imaginar que un vendedor de automóviles nos diga que realmente no necesitamos un coche nuevo. Наоборот, трудно себе представить, что вы пойдете к автомобильному дилеру, и вам посоветуют, что в действительности вам не нужна новая машина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!