Примеры употребления "Detener" в испанском с переводом на русский

<>
Así que trata de detener su actualización. и пытается помешать им.
Puede detener la operación en cualquier momento. Он может установить операцию в любой момент.
Queremos detener la reabsorción de la cola. Мы не хотим, чтобы хвост исчезал.
Dispositivos para detener la arena, hechas de arena. Механизм остановки песка, сделанный из самого песка.
Detener las exportaciones de alimentos es una estupidez. Прекращать экспорт продуктов питания глупо.
Se trata de detener la explotación de arenas bituminosas. Это остановка нефтяных песков.
Su uso no ha sido efectivo para detener delincuentes. Она неэффективна при поимке преступников.
Camino a la salida, tuve que detener una pelea. На выходе мне пришлось разнимать драку.
Hay iniciativas europeas para tratar de detener su pesca. В Европе предпринимаются меры по приостановке их ловли.
No se ha llegado a detener a los asesinos. Убийц так и не нашли.
1) detener la agresión de Georgia contra Osetia del Sur; 1) остановка грузинской агрессии в отношении южноосетин;
Nadie puede detener las amenazas de Irán al Estrecho de Ormuz. Никто не может помешать Ирану создать угрозу Ормузскому проливу.
Tampoco puede nación alguna detener por sí sola la proliferación de armas peligrosas. Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений.
En primer lugar, necesitamos un paquete global de estímulos para detener la crisis. Первое, для преодоления кризиса необходим пакет глобальных стимулирующих мер.
Aplicar medidas para detener la propagación del VIH/SIDA es la sexta opción. Предотвращение распространения ВИЧ/СПИД является шестой возможностью.
La historia no se puede detener mientras Europa arregla sus equilibrios de poder internos. История не останавливается, так как Европа занята выяснением внутреннего соотношения сил.
Podrían detener el tránsito, o poner un banco de plaza, o algunos espacios verdes. Так что они ограничивают поток машин, или ставят еще одну парковую скамейку, или устраивают еще одну зеленую зону.
La inflación alta y en aumento crea grandes costos y es difícil de detener. Высокая и постоянно растущая инфляция приводит к большим растратам, и повернуть её вспять нелегко.
Podemos detener el curso de la colisión del 50% del planeta con el alta mar. Мы вполне можем предотвратить бедствие в открытых морях, которые составляют 50% нашей планеты.
Detener un ataque terrorista catastrófico le ahorraría al mundo al menos US$ 1 mil millones. Предотвращение одного катастрофического террористического акта сэкономит миру, по крайней мере, 1 миллиард долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!