Примеры употребления "Dejé" в испанском с переводом на русский

<>
"Lo dejé con mi hermana en Leith". оставила его у сестры в Лейте."
Dejé de darle tanta importancia. Я перестала придавать ему такое значение.
Y dejé que cayeran todas las hojas de los árboles que tengo en mi propiedad. Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории.
Mi propia hija, dejé que esto le pasara. Моего ребенка, я дала этому случиться с ней.
Dejé de hacer cirugía hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. Я прекратил оперировать примерно 6 лет назад и, как многим известно, окончательно стал писателем.
Dejé de fumar y de beber. Я бросил курить и пить.
Dejé Bellevue, comencé la escuela de negocios y empecé esto. Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект.
Pero lo dejé porque mi pasión estaba aquí. Но я оставила это, потому что моя страсть звала сюда,
Dejé de escuchar sus historias tan atentamente como antes. Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием.
Dejé de fumar totalmente tres meses atrás. Я полностью бросил курить три месяца назад.
Dejé la Ka'bah para comer algo en el centro de La Meca. Я ушел из Каабы, чтобы перекусить в деловом районе Мекки.
Me gustaba su aspecto y lo dejé así. мне нравится, как она выглядит, так что я ее оставил.
Y dejé de esperar que las cosas cambiaran en verdad. И я перестала надеяться, что когда-либо что-либо изменится.
Cuando dejé el azúcar durante 30 días, el día 31 fue así. Когда я бросил есть сладкое на 30 дней, 31-й день выглядел так.
Dejé un trabajo con una de las mejores firmas en DC, Covington and Burling, seis cifras. Я ушла с работы в одной из лучших фирм в Округе Колумбия, Ковингтон и Бёрлинг, шестизначная зарплата.
Es por eso que la dejé para el final. Поэтому я оставил ее на конец.
Estaba tan enfocado haciendo todas estas cosas que dejé de lado a mis amigos y familia. Я так сосредоточился на выполнении всех этих правил, что перестал уделять внимание семье и друзьям.
Así que dejé mi trabajo y decidí que ése era el tema que quería abordar. Так что я бросила работу и решила, что это тема, которой я хотела бы заняться.
La conecté a internet de alta velocidad -está a un metro del suelo-, la encendí y la dejé allí. Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй - включил его и ушёл.
Sin embargo, el hombre pateó al niño, sacudió al niño así y lo dejé pasar. Он все равно, что лягнул ребенка, он так схватил ребенка, а я его оставил это сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!