Примеры употребления "Defensa" в испанском с переводом "оборона"

<>
Por cierto, consideremos la defensa. И в самом деле, давайте рассмотрим оборону.
Los Problemas de la Defensa Europea Беспокойство об Европейской обороне
Hacer de la defensa europea una realidad Как сделать европейскую оборону реальностью
La última línea de defensa de la eurozona Последняя линия обороны еврозоны
La promesa de la defensa misilística euro-atlántica Перспектива европейско-атлантической противоракетной обороны
también sería equivalente a un liderazgo de defensa. он также станет проявлением умелого руководства в сфере обороны.
La seguridad, sostienen, va mucho más de la defensa. Безопасность, настаивают они, важнее обороны.
Diez años de Política Europea de Seguridad y Defensa Десять лет европейской политики по обороне и безопасности
La defensa misilística puede ser parte de esa tendencia positiva. Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции.
Los gastos en defensa están resultando los blancos más fáciles. И расходы на оборону оказались самой легкой добычей.
Y la defensa misilísitca es una manera concreta de hacerlo. И противоракетная оборона является конкретным способом сделать это.
Serios avisos del Pentágono acerca de los posibles recortes en defensa Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону
El compromiso de Europa con la defensa es una historia distinta. Обязательства Европы по обеспечению обороны - это совсем другая история.
De cualquier manera, aquí está el antiguo Ministro de Defensa Rumsfeld. В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд
Las conversaciones sobre una cooperación de defensa misilística paneuropea podrían resultar convenientes. Переговоры по пан-европейскому сотрудничеству в области противоракетной обороны могут оказаться очень кстати.
Un sistema de defensa antimisiles en Europa es una cuestión europea, no bilateral. Противоракетная система обороны в Европе - это европейский, а не двусторонний вопрос.
La defensa antimisiles se ha convertido también en otra manzana de la discordia. Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора.
en Francia, el gasto de defensa es sólo cerca de un cuarto del total. Для сравнения, во Франции расходы на оборону составляют около четверти общих расходов.
La defensa es nuestra póliza de seguros esencial en un mundo complejo e imprevisible. В сложном и непредсказуемом мире оборона является нашим основным страховым полисом.
Las discusiones en el gobierno japonés acerca de la defensa colectiva recibieron más atención. В японском правительстве стали уделять больше внимания доводам в пользу создания коллективной обороны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!