Примеры употребления "David Ortiz" в испанском

<>
A las doce del mediodía las cenizas del teniente coronel arribaron la capilla de velación ubicada sobre el bulevar Nazario Ortiz Garza, a donde fueron llegando familiares y amigos. В полдень прах подполковника прибыл в часовню, расположенную на бульваре Назарио Ортис Гарсия, куда прибывали семья и друзья.
David Milch, creador de varias series de televisión fascinantes, tiene una excelente descripción para este caso. Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.
Aquel equipo no solo repetía a Mincy, Gausse, Ramon Rivas, Fico López y "Piculín" (Ortiz), sino que también tuvo a (Javier) "Toñito" Colón y James Carter jóvenes, a los hermanos León (Francisco y Edgar) y a Mario "Quijote" Morales, que no había podido estar en el 90 debido a una lesión en la rodilla. В той команде не только снова играли Минси, Гаусса, Рамона Риваса, Фико Лопеса и "Пикулина" (Ортиса), но также молодые (Хавьер) "Тоньито" Колон и Джеймс Картер, братья Леон (Франсиско и Эдгар) и Марио "Кихоте" Моралес, который не смог участвовать в 90 году из-за травмы колена.
O al General David Richards, que asumió en 2006, y también dijo que tenía la estrategia y los recursos para cumplir en el "año de la hora de la verdad". Или Генерал Давид Ричардс, который пришел в 2006 году и утверждал, что у него есть стратегия и ресурсы выполнить "кризисный год".
Sin duda alguna, ese ha sido Piculín Ortiz. Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис.
También quisiera agradecer personalmente los esfuerzos de David Mitchell, Director de Conservación de Historic Scotland. И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения
De ahí en adelante se hizo cargo "Cuco" Ortiz, que fue un gran administrador", indicó Reyes. С того момента и впредь руководить стал "Куко" Ортис, который был великим администратором", - указал Рейес.
David no aceptará un "No" como respuesta. И для Давида нету слова "нет".
He tenido la suerte de trabajar con el Dr. David Ryugo Con quien he trabajado con gatos sordos, los blancos, tratando de averiguar qué sucede cuando se les realizan implantes cocleares. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
El proyecto regreso a nosotros una década después, ahora con el director David Fincher. Где-то лет через десять проект опять попал к нам, и на этот раз с Давидом Финчером в качестве режиссера.
Y basado en los primeros resultados prometedores de David, con el capital semilla del MIT, logré conseguir mayor financiamiento para investigación de parte del sector privado y del gobierno federal. И уже основываясь на первых обнадёживающих результатах, из фондов MIT, мне удалось заручиться финансовой поддержкой частных и государственных инвесторов и продолжить исследования.
La mayoría de nosotros trabajamos con grupos, y muestro esto porque la d.school, la escuela de diseño de Stanford, gracias a David Kelley y muchos otros que han sido visionarios al crearla, han permitido que un grupo de nosotros nos juntemos y creemos un curso denominado "Del juego a la innovación". Большинство из нас работает с группами, и я поместил это здесь, потому что школа "Д", школа дизайнеров в Стэнфорде, благодаря Дэвиду Келли и многим другим кто мечтал о ее появлении позволила нашей группе собраться вместе и создать курс под названием "От игры к инновации".
David es mi agente literario. Дейвид - мой литературный агент.
Me llamo David Rose. Меня зовут Дэвид Роуз.
Es la estatua hecha por Verocchio, de David, para la que Leonardo posó cuando joven a los 15. Это статуя Давида, сделанная Вероккьо, для которой Леонардо позировал в 15 лет.
David renunció a crear dramas contemporáneos, tramas que se lleven a cabo en la actualidad, porque ha visto que, cuando la gente llena su mente con dos horas diarias de, por ejemplo, "Dos hombres y medio", sin ofender, esto moldea las conexiones neuronales, él dice, de manera que la gente espera problemas sencillos. Он заклялся создавать актуальные драматические шоу, потому что убедился, что когда мозги зрителя забиты ежедневным четырехчасовым просмотром, например, комедийного шоу "Два с половиной человека", - никого не хочу обидеть, - его извилины настолько деформируются, что он ждёт лишь задачки попроще.
Esta es una fiesta de espuma en una discoteca en España, fotografiada por David Alan Harvey. Это пенная дискотека в Испании, снятая Девидом Аланом Харви.
Como David quería grabar muy de cerca el rostro de Brad para demostrar el envejecimiento de su personaje. А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж.
Gracias, David, se lo agradezco. Спасибо, Дэвид, я ценю это.
Era, afortunadamente, un macho adulto al que llamé David Greybeard - y por cierto, la ciencia entonces me decía que no debía dar nombre a los chimpancés, que todos debían tener números, eso era más científico. К счастью, это был взрослый самец, которого я назвала Дэвид Грейбирд - и, кстати, в то время в науке считалось, что не надо давать шимпанзе имена, что надо давать им номера, что это будет более научно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!