Примеры употребления "Dan Knudsen" в испанском с переводом на русский

<>
"Dan, no me siento preparado". "Дэн, я не думаю, что я готов".
No sé si se dan cuenta de esto pero el 90% de los pacientes en lista de trasplante espera un riñón. Я не знаю, известно ли вам, что 90% пациентов, ожидающих трансплантации, ждут почку.
Le leen su KRA, su KPI, le dan las llaves, y luego le quitan la venda. Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается.
También pasa en sus ciudades probablemente sólo no se dan cuenta. Это же происходит и в вашем городе, но вы наверняка не знаете об этом.
No nos dan sólo sermones sobre eso. Они не только проповедуют об этом.
Pero las ciudades te dan la oportunidad de crear nuevos lugares con nuevas reglas donde las personas puedan ir a vivir. А города дают вам такую возможность создавать новые места с новыми правилами, которые люди согласятся принять.
¿Nos dan la estructura para ello? Обеспечивают ли они платформу для этого?
Hay tantas clases diferentes de polen como plantas que dan flores. Существует столько же разных типов пыльцы, сколько цветковых растений.
Muchos de estos productos tienen que ver con muchísimos casos de enfermedades infantiles crónicas que se dan en las naciones industrializadas. И многие из этих веществ уже связывают со всплесками случаев хронических заболеваний у детей, которые мы наблюдаем в развитых странах.
Son realmente rojas, y dan el color a la sangre. Они на самом деле красные, именно они придают крови цвет.
Las áreas protegidas nos dan esperanza que las criaturas del sueño de Ed Wilson de una enciclopedia de vida, o un censo de vida marina, no vivan sólo en una lista, una fotografía, o en un párrafo. Охраняемые регионы приносят надежду, что создания из мечты Эда Вилсона про энциклопедию жизни, или перепись морских существ будут жить не просто, как список, фотография или статья.
Esto significa que nos dan caderas nuevas sin costo alguno. Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно.
Incluso los barrios más pobres dan más de lo que pueden permitirse. Даже самые бедные районы жертвуют больше, чем они могут себе позволить.
Dan, muchas gracias. Спасибо, Дэн.
Pero, hoy en día en Gran Bretaña, por ejemplo, los restaurantes indios británicos dan trabajo a más gente que las minas de carbón, los astilleros y la industria del acero juntas. На сегодня в Британии, например, в индийских ресторанах работает больше людей, чем в угледобыче, кораблестроении и металлургической промышленности, вместе взятых.
Por eso creo que las mujeres en nuestra sociedad se están convirtiendo en líderes porque se dan cuenta de que para las futuras generaciones es muy importante preservar nuestra identidad cultural. На мой взгляд, женщины становятся лидерами в нашем обществе, потому что они осознают, что для будущих поколений очень важно поддерживать нашу культурную идентичность.
¿Dan, quieres contarle a todos sobre lo que vas a tocar? Дэн, ты хотел бы рассказать всем, что ты собираешься исполнить?
Saben, los blogs dan miedo. Знаете, блоги пугают.
Sólo costaría 16 mil millones restablecer el 20% de los océanos como áreas marinas protegidas que en realidad dan nuevas alternativas de vida a los pescadores también. Потребовалось бы всего лишь 16 миллиардов, чтобы 20% океана стали защищенными морскими районами, которые бы также предоставили новый жизненные выбор для рыбаков.
Los números sólo dan ganas de salir corriendo. Такое число заставляет вас отстраниться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!