Примеры употребления "Culpables" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все104 виновный55 виновник12 другие переводы37
¿Y son las emisiones humanas las culpables? Но связано ли это каким-то образом с глобальным потеплением и стоит ли в этом винить выбросы в атмосферу в результате человеческой деятельности?
Las autoridades chinas no se sienten culpables Китайские власти не признают за собой вину
Uno de los mayores culpables ha sido Francia. Одним из худших обидчиков в этом отношении является Франция.
Periodistas prominentes han sido atacados, y los culpables nunca aparecieron. Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят.
Tanto los Estados Unidos como China son culpables del problema. Ответственность за это в равной степени лежит как на Соединенных Штатах, так и на Китае.
Y creo que tenemos por costumbre hacernos sentir culpables mutuamente. И я думаю, что мы склонны вгонять друг друга в чувство вины.
En un principio, los principales banqueros eran los culpables más obvios. Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры.
Pero más importante que buscar a los culpables es corregir los errores. Но еще более важным, чем определение степени виновности, является исправление ошибок.
Georgia y su presidente Eduard Sevardnadze son quizá los más culpables de esto. Красноречиво само воодушевление, с которым в Соединённых Штатах упирают на восстановление т.н.
Los culpables son los gobiernos corruptos e ineficientes de los países en desarrollo. Ответственность за это лежит на продажных и неспособных правительствах развивающихся стран.
Los propios afganos no son los únicos culpables por este estado de situación. Винить за данное положение дел надо не только самих афганцев.
Y cuando tienen que explicarse estas experiencias a sí mismos, piensan que son culpables. и они должны как то объяснить себе несоответствие ожидаемого и реального, что они ощущают себя неудачниками.
En tercer lugar, debemos contar con un fiscal especial que enjuicie a los culpables. В-третьих, необходимо назначить специального прокурора для расследования дел тех, кто заслуживает осуждения.
Lo que importa en realidad es encontrar a los culpables detrás de estos ataques. Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящих за этими атаками.
Alguno de Uds. pueden ser culpables de haber contribuido a la desaparición del atún rojo. Некоторые из вас, возможно, поучаствовали в уничтожении тунца.
Por lo visto, los búlgaros son culpables sólo por su cercanía geográfica con las guerras balcánicas. Похоже, вина болгар заключается просто в географической близости к балканским войнам.
Los liberales norteamericanos, también, suelen ser culpables de burlarse despectivamente de los gustos y hábitos de sus compatriotas provincianos. Американские либералы также часто грешат презрительным отношением к вкусам и привычкам своих провинциальных соотечественников.
De hecho, uno de los derechos por los que lucharon las sufragistas fue el de ser declaradas culpables de sus delitos. В действительности, одним из прав, за которые боролись сторонники равного избирательного права, было право быть осужденным за свои собственные преступления.
Pero primero tengo que hablarles de lo que considero es uno de los culpables más flagrantes en la categoría plásticos desechables. Но сначала я расскажу вам о наиболее вопиющих нарушителях, с моей точки зрения, в категории одноразовой пластмассы.
En sentido estricto, son más culpables de confusión entre lo posible y lo real que entre lo verdadero y los falso. Строго говоря, их вина больше в том, что они путают понятия потенциального и фактического, а не правдивого и ложного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!