Примеры употребления "Cuánto" в испанском с переводом "насколько"

<>
No tienes idea cuánto te extrañé. Ты понятия не имеешь, насколько мне тебя не хватало.
cuánto quiere a su hijo. Я знаю, насколько вы любите своего сына.
Aunque no sé cuánto puedo ayudar. Хотя я не уверена, насколько я смогу помочь.
Sabía cuánto lo necesitaba tu padre. Он знал, насколько твой отец нуждается в хотя бы таком признании.
No sabes cuánto cambié yo por tu mamá. Ты бы удивилась, насколько я изменился ради твоей матери.
¿Cuánto se debe militarizar Japón? Насколько воинственной должна быть Япония?
¿Cuánto te importa la gente? Например, насколько люди этой страны в целом заботятся о ближнем.
¿Cuánto tendrá que caer el dólar? Насколько сильно должен будет упасть доллар?
¿Cuánto nos debería preocupar la desigualdad? Насколько сильно мы должны беспокоиться о неравенстве?
¿Como cuánto crees que se movía? Насколько примерно, как ты думаешь?
"¿Cuánto piensan estos pacientes que han sufrido?" "Насколько сильно, по мнению самих пациентов, они страдали?"
Cuánto, depende de la suerte que tengamos. А насколько - зависит от того, как вам повезет.
Quiero decir, ¿cuánto pensamos sobre nuestros recuerdos? Я к тому, что насколько часто мы потом возвращаемся к нашим воспоминаниям?
Sin embargo, ¿cuánto realismo hay en esta visión? Однако насколько реалистична такая точка зрения?amp#160;
La única incertidumbre es cuánto más lo hará. Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
Y Tom sabría exactamente cuánto empujar la pistola. А Том будет точно знать, насколько сильно давить на пистолет.
Me refiero a que piensen cuánto la queremos. Только подумайте, насколько сильно мы любим электричество.
¿Cuánto debe preocuparnos un nuevo lastre en la economía mundial? Насколько нам стоит беспокоиться о данном дополнительном факторе замедления мировой экономики?
Los ciclos económicos muestran cuánto dista la economía de ser una ciencia. Циклы экономической моды показывают, насколько далеко экономика находится от того, чтобы быть наукой.
¿Cuánto más debe pagar para tener acceso más adelante a los mercados de deuda? Насколько больше придется заплатить за более поздний доступ на рынок долговых обязательств?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!