Примеры употребления "Crea" в испанском с переводом на русский

<>
La desmesura crea puntos ciegos. Высокомерие приводит к возникновению "белых пятен".
La oferta crea la demanda. Предложение рождает спрос.
El marketing crea grupos de usuarios. Маркетологи делят пользователей на группы.
Crea conglomerados creativos en las ciudades; Стройте креативные кластеры в городах;
La escucha consciente siempre crea entendimiento. Осознанное слушание всегда приводит к пониманию.
Se crea un campo magnético rotatorio. Создается магнитное поле.
Roots [Raíces] crea una base firme. Корни - это прочное основание.
Esto crea un clima interior confortable. Климат в помещении очень приятный.
crea las condiciones para un mal gobierno. он способствует беспорядку в руководстве.
Creemos que crea un hermoso arte estructural. По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства.
El éxito crea confianza, pero también atrae envidias. Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть.
Así es como se crea un objetivo colectivo. Вот так создаётся общая цель.
Es más, el foco en el PBI crea conflictos: Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам:
tampoco pueden permitir que se crea que están ocultando algo. они, также, не могут себе позволить, чтобы их заподозрили в сговоре.
Una acción política de este tipo crea una riqueza responsable. Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство.
Y eso es lo que crea la página de inicia. И так создается главная страница.
Porque existe esta asimetría, la cual crea, básicamente, gobiernos defectuosos. Из-за этой диспропорции возникает, как правило, неспособная власть,
El miedo crea una exigencia de acción por parte del estado. Страх порождает спрос на активность государства.
La imposición de controles crea también incertidumbre sobre las políticas del país. Навязывание контроля также порождает неопределенность по поводу политики страны.
Y al ponerlo todos juntos, en asociación, se crea la mejor música. И все вместе, сотрудничая, вы исполняете замечательную музыку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!