Примеры употребления "Crítica" в испанском с переводом "критика"

<>
Voy a alentar la crítica constructiva. Я буду поощрять конструктивную критику.
Rechazamos por completo la primera crítica. Мы полностью отвергаем первую критику.
Estamos más abiertos a la segunda crítica. Мы больше симпатизируем второй критике.
La crítica seria proviene de lugares inesperados: Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест:
se desecha cualquier crítica por considerarla sexista. любая критика отклоняется, расцениваясь как дискриминация по половому признаку.
Bush acalló la crítica tachándola de antipatriótica. Буш усмирил критику, назвав ее непатриотический.
Pero otros apoyaron la crítica de Yu Jie. Однако были и те, кто поддержал критику Ю Джи.
Por supuesto, esta crítica al mercado es unilateral. Эта критика рынка является, конечно, односторонней.
Pero algo más está equivocado en la crítica de Lévy. Но в критике Леви есть еще нечто несправедливое.
No equiparo a la crítica de Israel con el antisemitismo. Я не приравниваю критику в адрес Израиля к антисемитизму.
Esta crítica de la "masculinidad" también afectó dramáticamente las relaciones íntimas: Эта критика "мужественности" также сильно повлияла на близкие отношения:
Esta crítica en particular es inevitable y los funcionarios deben ignorarla. Такая специфическая критика неизбежна, и чиновники должны не обращать на нее внимания.
El tabú de la crítica a Putin ya carece de fuerza. Табу на критику Путина уже не имеет никакой силы.
Sin embargo, promoverlas sin debate, por no decir crítica, terminó siendo contraproducente. Однако поддержка подобных целей не допуская обсуждения, не говоря уже о критике, вызвала отрицательную реакцию.
El Primer Ministro chino, Wen Jiabao, ha hecho en público una crítica similar. Китайский премьер-министр Вэнь Цзябао, в действительности, публично выступил с аналогичной критикой.
Pero la crítica creíble debe basarse en evidencias -y en criterios generalmente aplicables-. Но обоснованная критика должна опираться на факты и использовать общепринятые методы выражения несогласия и осуждения.
Ellos ven toda crítica a Saddam como una aceptación de la agresión estadounidense. Они рассматривают любую критику Саддама как поддержку агрессивных действий Америки.
Esto plantea una crítica fundamental a los mecanismos de defensa comercial de Europa. Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы.
Un seguidor pasivo mantiene la cabeza gacha, elude el riesgo y evita la crítica. Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики.
Ahora, obviamente, la Crítica es un ingrediente clave de lo que nos hace inteligentes. Очевидно, Критик является ключевым ингредиентом в том, что составляет наш разум.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!