Примеры употребления "Coro" в испанском с переводом "хор"

<>
No es un coro virtual. Это был не просто виртуальный хор.
Lo llamo el coro oculto. Я называю это скрытым хором.
Siento una cercanía a este coro. Я чувствую близость с этим хором -
"Oye, tienes que entrar al coro. "Слушай, ты должен вступить в хор!
Esto es "Sleep" del Coro Virtual. Это "Сон", Виртуальный Хор.
Estos son un coro de plañideras. Например, жалобные хоры.
Esto es "Lux Aurumque" cantada por el Coro Virtual. Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором.
"Muy bien, y ¿cuál será el Coro Virtual 2.0?" "Отлично, когда Виртуальный Хор 2.0?"
Soy Richard Carter, y este es el Coro del Tabernáculo Sashimi. Я Ричард Картер, а это - "Странствующий сашими-хор".
Hay toda una serie de ellos, similar a un coro griego. Целая серия роботов, вроде греческого хора.
En contra de las probabilidades, este coro vocal L.G.B.T. Немыслимо, но этот ЛГБТ хор
Lo que es nuevo es que el FMI se sumó al coro. Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.
Hoy me gustaría cerrar con la primera presentación de "Sleep" del Coro Virtual 2.0. Чем бы я хотел закончить сегодня, так это первым показом "Сна" Виртуального Хора 2.0.
En Heidelberg ensaya el coro Imbongi y en Suazilandia se alegran los huérfanos del SIDA В Хайдельберге репетирует хор Имбонги - а в Свазиленде сироты СПИДа радуются этому.
Y una vez más, en Edimburgo, con el maravilloso Coro de Niños Africanos que me encanta. И вот я опять в Эдинбурге с необыкновенным Африканским детским хором, который я просто обожаю.
Ser parte de este coro es un sueño hecho realidad, dado que nunca había sido parte de uno. Это же просто мечта быть частью такого хора, ведь я никогда раньше не пела в хоре.
Y cuando las pones todas juntas, sucede algo mágico, sucede algo absolutamente increíble, y, de repente, tuve un coro planetario. А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира.
Imaginemos, más bien, el orden del coro de iglesia, donde los individuos cooperan sobre la base de valores y una cultura compartida. Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности.
Un padre que inicialmente se rehusaba a que su hija saliera en un coro de esa índole, ahora escribe canciones para ellas. Один из отцов, кто изначально противился тому, чтобы его дочь присоединилась к этому хору, сейчас пишет для них песни.
Desde hace diez años este coro ensaya canciones en esta suave lengua extranjera que en ocasiones logra transportarles a su lugar de origen: Почти десять лет хор разучивает песни на этом чужом мягком языке и время от времени даже привозит их снова туда, где они впервые появились:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!