Примеры употребления "Corán" в испанском

<>
Переводы: все72 коран72
"El Corán es nuestra constitución" "Коран - наша конституция"
afortunada de poder ver el Corán. счастлива, что у нее есть возможность читать Коран.
"Quiere quemar el Corán, nuestro libro sagrado. "Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу.
El Corán, por ejemplo, no aprueba la lapidación. Коран, например, не потворствует забрасыванию камнями насмерть.
No hay tales 72 vírgenes en el Corán. Нет никаких 72 девстенниц в Коране.
El Corán y la Suna son libros sagrados del Islam. Коран и Сунна - священные книги в Исламе.
Aquí hay un tipo que quiere quemar ejemplares del Corán. я имею в виду парня, сжигающего Кораны.
¿Qué verso del Corán exigía que esos viajeros fueran quemados vivos? Какой стих Корана требовал, чтобы те путешественники были зажарены живьем?
Nada se resolverá buscando el "autentico islam" o citando el Corán. Ничего не получиться решить, если заниматься поисками "истинного ислама" или цитировать Коран.
Luego nos llevan a una madrassa y nos enseñan acerca del Corán. Потом нас забирают в медресе и обучают Корану.
Les dicen que durante ocho horas seguidas sólo deben leer el Corán. Им приказывают по 8 часов подряд заниматься только чтением Корана.
El mandato de Mahoma era leer, pero el Corán no dice qué leer. Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать.
En el Corán, la opinión religiosa, la ortodoxia religiosa, se desechaba como "zanna": В Коране религиозное философствование - религиозная ортодоксальность - отклоняется как "занна":
Tal vez han escuchado que el concepto de paraíso del Corán son 72 vírgenes. Возможно, вы слышали, что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы.
Todos piensan que el Corán aplica todo el tiempo y a todos los lugares. Каждый верит, что Коран - книга на все времена и для всех миров.
Después de todo, el Corán es un libro, no uno ni dos, ni mil. В конце концов, Коран - это одна книга, а не две, три или тысяча.
El profeta quería que todos los creyentes pudieran leer el Corán por sí mismos." Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно."
Y todas estas cosas parecen entrar en contradicción con nuestra creencia en el Corán. И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
El Corán dice que hemos sido formados en tribus y naciones para conocernos entre nosotros. "Мы создали вас, - говорит Коран, - в племенах и в народах, дабы вы могли познать друг друга."
Hay muchos otros versos en el Corán que portan un mensaje de tolerancia y libertad. В Коране много и других изречений, проповедующих терпимость и свободу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!