Примеры употребления "Cierto" в испанском с переводом "определенный"

<>
Tienen razón -hasta cierto punto: Они правы, но только до определенного момента:
Hasta cierto punto, esto es comprensible. В определенной степени это понятно.
Sí, funciona, pero hasta cierto punto. Работает, но до определенного момента.
Hay un cierto nivel de aristocracia. Есть также определенная доля аристократии.
Pensé que en cierto modo los ofendía. Мне казалось, что я в определённой степени задела их.
Otros, en cierto sentido, son muy reales. Прочие - весьма реальны, в определённом смысле.
En cierto modo, no puede decir eso. И Вы, в определенном смысле, уже не можете говорить такие вещи.
En cierto momento empiezas a ver los síntomas. но в определенный момент ты начинаешь видеть симптомы.
En cierto sentido este no es un fenómeno nuevo. В определенном смысле, этот феномен не нов.
Pero tiene mucho sentido a un cierto nivel profundo. На каком-то глубинном уровне в этом есть определённый смысл.
En cierto sentido, Arafat es la Autoridad Palestina (AP). В определенном смысле, Арафат - это Палестинская Администрация (ПА).
Llegan a un cierto punto y luego se detiene. Они добегали до определенного места и останавливались.
Casi cualquier líder necesita cierto grado de poder blando. Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти.
En cierto sentido, el machismo ha pasado a la clandestinidad. В определенной степени мачизм ушел в подполье.
Y eso es lo que Nick hizo hasta cierto punto. Как раз этим Ник и занимался до определенного момента.
Quizá con ello Alemania haya logrado granjearse un cierto respeto. Возможно, Германия даже приобретет таким образом определенное уважение.
Es cierto que los países ricos tienen una ventaja relativa: Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество:
Hemos estado hablando de mejorar al paciente, en cierto sentido. Итак, мы говорили о поддержке пациента, в определённой степени.
La apertura es un compromiso con un cierto conjunto de valores. Открытость - это приверженность определенным ценностям.
Quienes tenemos un cierto nivel económico disfrutamos de algo llamado "elección". Те из нас, кто зарабатывает определенное количество денег - имеют то, что называется выбором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!