Примеры употребления "Carl" в испанском

<>
Carl Norden nació en 1880. Карл Норден родился в 1880-ом году
Carl es un ingeniero suizo. Карл - швейцарский инженер.
El hombre es Carl Norden. Этого человека звали Карл Норден.
Como dijo el poeta Carl Sandburg en 1961: Как сказал поэт Карл Сэндберг в 1961 году:
Pero Carl Norden es quien realmente encuentra la clave. И Карл Норден - единственный, кто решает это.
Y Carl Norden, sin dudas, está en el primer grupo. И Карл Норден очень точно подходит к первой категории.
Carl Schmitt creía que conocer al enemigo era el elemento esencial de la política. Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
Hay un epílogo en la historia de Norden de Carl Norden y su fabuloso visor. Есть постскриптум к истории Нордена, о Карле Нордене и его потрясающем бомбовом прицеле.
Y esta persona era Carl Jung, aquel de cuyo nombre o trabajo no tenía ni idea. Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах.
Gurús científicos más recientes, como Carl Sagan y Stephen Hawking, han presentado una imagen similar al público. Более современные научные гуру, например, Карл Саган и Стивен Хокинг, представили общественности похожее изображение.
¿Recuerdan cuando Carl Sagan apuntó la nave espacial Voyager hacia la Tierra, en 1990, después que pasó Saturno? Вы помните, когда Карл Саган развернул космический корабль "Вояджер" обратно к Земле, в 1990 после того, как достиг Сатурна?
Mientras tanto, en Nueva York, nadie le dijo a Carl Norden que su visor se había usado en Hiroshima. А в это время в Нью-Йорке никто не рассказал Карлу Нордену о том, что его бомбовый прицел был задействован над Хиросимой.
Carl Bosch, joven genio que trabajaba para una empresa química, se apresuró a acelerar el proceso de Haber hasta niveles industriales. Карл Бош (Carl Bosch), молодой гений из химической компании сразу же стал использовать метод Габера в промышленных масштабах.
Sin embargo, como observara Carl Sagan, "para afirmaciones extraordinarias se requieren evidencias extraordinarias", mientras en este caso la evidencia todavía es circunstancial. Но, как заметил Карл Саган, "экстраординарные заявления, требуют экстраординарных доказательств", при этом существующее здесь доказательство зависит от обстоятельств.
En el siglo 20, algunos las encuentran en el emigrado germanoestadounidense Leo Strauss, e incluso en Carl Schmitt, el jurista de Hitler. В XX веке некоторые прослеживают их у немецко-американского эммигранта Лео Штраусса и даже Карла Шмитта, юриста Гитлера.
Y el psicoanalista suizo Carl Jung habló de la importancia del número tres en todas las culturas, así que me imagino estoy cubierto. Кстати, швейцарский психоаналитик Карл Юнг говорил о том, какую важную роль играет число "три" во всех культурах, так что прочный тыл мне обеспечен.
Debemos -para repetir la idea del filósofo alemán Carl Schmitt (quien no era precisamente amigo de la democracia)- tratar a los enemigos como enemigos. Повторяя идею немецкого политического философа Карла Шмитта, никогда не бывшего сторонником демократии, мы должны обращаться с врагами как с врагами.
Trabajo, somos benditos, como lo apuntaba Carl, con la tecnología que nos permite trabajar cada minuto del día desde cualquier lugar del planeta excepto el Hotel Randolph. Работа - мы благословлены, как отметил Карл, технология позволяет нам работать каждую минуту, каждый день в любом месте на нашей планете, кроме Рэндольф отеля.
De todas formas, Carl Norden emigra a Estados Unidos antes de la Primera Guerra Mundial y abre una tienda en la calle Lafayette en el centro de Manhattan. Так или иначе, Карл Норден иммигрирует в Соединенные Штаты в разгаре Первой мировой войны и открывает магазин на улице Лафайет в нижнем Манхеттене.
Y luego cuando pase por aquella enorme y horrible separación con Carl que no me dejaba levantarme del sofá, yo escuchaba tu canción, "Ahora que no te tengo" una y otra vez. И потом, когда я переживала ужасный разрыв с Карлом и даже не могла встать с кровати, я слушала твою песню, "Теперь у меня нет тебя" снова, и снова, и снова, и снова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!