Примеры употребления "Cameron" в испанском с переводом "кэмерон"

<>
Переводы: все83 кэмерон72 камерон11
La euronémesis de David Cameron Евронемезида в лице Дэвида Кэмерона
La guerra cultural de David Cameron Культурная война Дэвида Кэмерона
La maraña europea de David Cameron Европейская миска спагетти от Дэвида Кэмерона
Las grandes expectativas de David Cameron Большие ожидания Дэвида Кэмерона
Evidentemente, para Cameron, la respuesta es ésta: Для Кэмерона, определенно, ответ прост:
Cameron recogió ese asunto de la aparente duplicidad pakistaní. Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном.
Las observaciones de Cameron molestaron profundamente en el Pakistán. Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане.
Este es el mejor argumento de Cameron en el frente financiero. Это лучший аргумент Кэмерона на финансовом фронте.
Cameron sostiene que no quiere que el Reino Unido abandone la UE. Кэмерон утверждает, что не хочет, чтобы Великобритания покидала ЕС.
El discurso largamente planeado de Cameron sobre Europa se pospuso una y otra vez. Давно запланированная речь Кэмерона для Европы вновь и вновь откладывается.
El prolongado período de renegociaciones ahora propuesto por Cameron entraña grandes costos para las dos partes. Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон.
En el Reino Unido, el primer ministro David Cameron ha impugnado reiteradamente la legislación sobre derechos humanos; В Великобритании премьер-министр Дэвид Кэмерон в рабочем порядке оспаривает законы о защите прав человека;
Ya estaba claro que Cameron quería retrasar cualquier posibilidad de referéndum hasta el futuro más lejano posible. И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно.
Pero la concepción de Cameron sobre el futuro institucional de Europa resulta difícil de plasmar en formas viables. Но идеи Кэмерона об институциональном будущем Европы очень сложно перевести в реальность.
Desde este punto de vista, Merkel debería estarle agradecida a Cameron por la distracción que generó en Bruselas. С этой точки зрения Меркель должна быть благодарна Кэмерону за то, что он отвлек от этого внимание своими действиями в Брюсселе.
Y Cameron sostiene también que la única forma de detener la desintegración del euro una mayor integración política. И Кэмерон также утверждает, что более глубокая политическая интеграция является единственным способом остановить развал евро.
En realidad, en su discurso Cameron no pudo por menos de disparar de pasada contra el Tribunal Europeo de Justicia. Действительно, в своей речи Кэмерон не смог устоять, чтобы не позволить себе несколько высказываний в адрес Европейского суда.
Desafortunadamente, los antecedentes de Cameron en la política europea no inspiran confianza en su capacidad de manejar un desenlace diferente. К сожалению, опыт Кэмерона в европейской политике не внушает уверенности в его способности добиться иного результата.
Desde luego, Cameron afrontaba una tarea difícil con su partido, que requería una declaración por su parte sobre su política europea. Партия, конечно, поставила перед Кэмероном трудную задачу, от него требовалось конкретное заявление по поводу его европейской политики.
El Partido Conservador de Cameron incluye a miembros que han estado buscando pelea con la UE desde hace ya mucho tiempo. Консервативная партия Кэмерона включает в себя членов, которые уже давно рвутся в бой с ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!