Примеры употребления "Cada vez más" в испанском с переводом на русский

<>
sus empresas cada vez más potentes y dinámicas. их все более мощные и динамичные компании.
La quiero cada vez más. Я люблю её все больше и больше.
Y así vinieron cada vez más caminantes. Со временем туристов стало становиться всё больше и больше.
Bueno esta visión, creo, es cada vez más equivocada. Такое видение, мне кажется, становится все более неверным.
Hay cada vez más co-evolución. Происходит всё больше и больше коэволюции.
Israel, el Irán y, cada vez más, Turquía. Израиль, Иран и, все больше, - Турция.
Básicamente, las noticias se pondrán cada vez más aterradoras. В целом, события будут все более тревожными.
La narración se vuelve cada vez más multisensorial. Повествование всё больше и больше становится мультисенсорным.
Sus miembros parecen cada vez más presos del pasado. Члены комитета все больше становятся похожими на узников прошлого.
Muchos jóvenes de Gaza han ido radicalizándose cada vez más. Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными.
Estamos empezando a informar cada vez más sobre esto. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Nuestra ciudad es cada vez más y más grande. Наш город становится всё больше и больше.
Sin embargo, ese escenario dorado es cada vez más improbable. Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным.
El cambio climático amenaza cada vez más claramente nuestro planeta. Изменение климата все больше угрожает нашей планете.
La tierra también se está volviendo cada vez más escasa. Земли тоже все больше не хватает.
Las perspectivas de un futuro estable parecen cada vez más sombrías. Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
Y, cada vez más, no nos alimentan sólo a nosotros. и все больше такие местности кормят не только нас.
Y eso es algo que preocupa a cada vez más personas. и этим обеспокоены всё больше и больше людей.
Mano de obra y máquinas cada vez más baratas y rápidas. Всё более дешёвый труд и всё более быстрые машины.
Pero me he ido interesando cada vez más en la religión. Но я стал всё больше и больше интересоваться религией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!