Примеры употребления "Basicamente" в испанском с переводом "базовый"

<>
Aquí tenemos un servicio muy básico. Вот в чём смысл базовых услуг:
Pueden obtener servicios básicos como luz. Они могут получить базовые услуги, такие как электричество.
También se necesitaban unas cuantas instituciones básicas. Вам также были нужны несколько хороших базовых институтов.
Y esto entonces combinaría dos funcionalidades básicas: И тогда оно может комбинировать две базовые функции:
Los gobiernos deberían tomar algunas medidas básicas. Правительства должны предпринять определенные базовые действия.
Y éste es sólo el escenario básico. Это лишь базовый сценарий.
Hay una ecuación básica que no podemos ignorar: Это базовое уравнение, от которого никуда не деться.
Los seres humanos tienen normalmente dos deseos básicos: У людей обычно две базовые потребности:
El principio básico de no discriminación está en peligro: Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав:
Esta "coalición de la voluntad" podría acordar sobre ciertas normas básicas: Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам:
Aquí entran en juego los expertos que realizan tareas básicas de anatomía. Здесь в игру вступают эксперты, они делают базовую анатомическую привязку.
Sin embargo, los donantes aún no han aplicado esta lección básica y obvia. Но доноры все еще не извлекли из этого очевидного и базового урока.
Ayuda a las personas de los países más pobres a sufragar sus necesidades básicas. Она помогает людям в беднейших странах удовлетворять свои базовые потребности.
Parte del país, sin embargo, cumple con un estándar al menos básico de gobernancia. Однако, часть страны может соответствовать, по крайней мере, базовой норме правления.
En España, Portugal, Grecia, Turquía y los países nórdicos existen variaciones de esa estructura básica. Вариации этой базовой структуры существуют в Испании, Португалии, Греции, Турции и странах Северной Европы.
Bien, es una tecnología, en primer lugar, para la salvación en su sentido mas básico. Во-первых, это технология спасения в самом базовом понимании.
La falta de una protección social básica en la mayoría de los países exacerba la vulnerabilidad. Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость.
El impuesto básico al consumo se fija al 16% del valor de la producción de una empresa. Базовая величина акцизного сбора закреплена на уровне 16% от стоимости продукции фирмы.
Tomaron los ingredientes básicos, los pusieron en el mismo frasco, los encendieron, y les aplicaron alto voltaje. Они взяли базовые составляющие, поместили их в один сосуд, зажгли, и пропустили сквозь них высокое напряжение.
El nefrón es una unidad estructural y funcional básica del riñón, responsable de la purificación de la sangre. Нефрон - базовая структурно-функциональная единица почки, отвечающая за фильтрацию крови.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!