Примеры употребления "Balcanes" в испанском с переводом "балканы"

<>
Переводы: все105 балканы75 другие переводы30
En tercer lugar, los Balcanes. В-третьих, Балканы.
Otro punto culminante en los Balcanes Балканы снова в зените
La UE, Serbia y los Balcanes ЕС, Сербия и Балканы
los Balcanes aportarían valor a la UE. вступление Балкан пойдет на пользу ЕС.
Ahora la UE está "balcanizando" a los Balcanes Европейский Союз, "балканизирующий" Балканы
La segunda oportunidad de Europa en los Balcanes Второй шанс Европы на Балканах
La PESD dio sus primeros pasos en los Balcanes. ЕПОБ приобрела свой первый опыт на Балканах.
Por ejemplo, cuando empecé había guerra en los Balcanes. Например, когда я начинала, были конфликты на Балканах.
Y los Balcanes era un sitio fabuloso para empezar. И Балканы были потрясающим местом для начала.
Tiene zonas de distribución, como México y los Balcanes. У неё есть зоны распределения такие как Мексика и Балканы.
Esta solución tradicional sólo perpetuaría los problemas de los Balcanes. Это традиционное решение только обострит проблемы на Балканах.
La UE comenzó con una idea adecuada en los Balcanes: Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах:
Grecia se vio afectada por las guerras en los Balcanes. Греция пострадала от войн на Балканах.
los Alpes, los Balcanes, el frente oriental, Mesopotamia, África del Este. Альп, Балкан, Восточного фронта, Месопотамии, Восточной Африки.
Hasta cierto punto, eso ya se practica tanto en Afganistán como en los Balcanes. В какой-то степени это уже происходит, как в Афганистане, так и на Балканах.
Ofrece comienzos y finales al Cáucaso, al mar Negro, a los Balcanes y al Mediterráneo. Она предлагает Кавказу, черноморскому региону, Балканам и средиземноморью начать или завершить многие дела.
Es posible que la sombra de una década de guerra en los Balcanes finalmente desaparezca. Тень десятилетия войны на Балканах похоже все-таки исчезает.
Excepto por los Balcanes, la mayoría de las naciones europeas están en paz entre sí. За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют.
En tal ocasión la Unión Europea debería proponer un plan de tres puntos para los Balcanes: Европейский Союз должен предложить Балканам план из трех пунктов:
Formaba parte de una concepción regional para fomentar la estabilidad desde los Balcanes hasta el Oriente Medio. Она была частью регионального видения, направленного на установление стабильности в соседних странах от Балкан до Ближнего Востока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!