Примеры употребления "Bagdad" в испанском

<>
Pasamos tres días en Bagdad. Мы пробыли три дня в Багдаде.
Juicios de Nuremberg en Bagdad Нюрнбергские приговоры в Багдаде
La ciudad de Bagdad fue medida con esto. Город Багдад был картографирован с её помощью.
Pero recordad, la gente de Bagdad, de Iraq, de Afganistán. Но только вспомните, что люди в Багдаде, в Ираке, в Афганистане
Será necesario eso y más para llegar rápido a Bagdad. Помимо этого, потребуется приложить дополнительные усилия, чтобы быстро дойти до Багдада.
Las sanciones tampoco pudieron generar un cambio en el gobierno de Bagdad. Так же, как не смогли они инициировать и смену правительства в Багдаде.
Ese descubrimiento histórico terminó en un confrontamiento en un estacionamiento en Bagdad. Это историческое открытие завершилось столкновением на стоянке автомобилей в Багдаде.
En primer lugar, Bagdad se había transformado en una ciudad dominada por los chiítas. Во-первых, Багдад трансформировался в шиитский город.
En mi casa vi por CNN cuando los primeros misiles crucero estallaron en Bagdad. В то время я смотрел дома трансляцию CNN об атаке Багдада крылатыми ракетами.
en otra ocasión, se lanzaron bombas a seis iglesias en Bagdad y Mosul simultáneamente. в другом случае взрывы прогремели одновременно в шести церквях в Багдаде и Мосуле.
La depuración étnica de muchos barrios de Bagdad en 2006 y 2007 fue deplorable. Этническая чистка многих пригородов Багдада в 2006-2007 гг. была прискорбным явлением.
Los jordanos pasan noches de insomnio a medida que avanza el sitio de Bagdad. В то время как продолжается осада Багдада, иорданцы проводят бессонные ночи.
Terminamos enviando a dos personas a Bagdad para que investigaran en profundidad esta historia. В конце концов, мы послали двоих наших людей в Багдад дорасследовать это дело.
Pero es una fantasía pensar que la gente de Bagdad defenderá el régimen de Saddam. Но было бы иллюзией думать, что население Багдада будут защищать режим Саддама.
La ofensiva principal desde Kuwait tiene que atravesar 500 kilómetros antes de llegar a Bagdad. Основные наступательные силы, расположенные в Кувейте, должны пройти 500 километров, чтобы дойти до Багдада.
en lugar de ello, se quedaron tan tranquilos mientras Bagdad y otras ciudades eran saqueadas. вместо этого мы оставались безучастными в то время, пока грабили Багдад и другие города.
En la capital, Bagdad, el centro de tanta violencia sectaria, las cantidades eran aún más impresionantes: В столице, Багдаде, центре религиозного насилия, данные опроса даже более впечатляющие:
En enero pasado, hubo ataques coordinados con coches-bomba en seis iglesias en Bagdad y Kirkuk; В январе скоординированные взрывы начиненных взрывчаткой автомобилей были проведены около шести церквей в Багдаде и Киркуке;
Aqui está, vamos a mostrar un breve fragmento de este vídeo del ataque aéreo en Bagdad. Вот - мы собираемся показать вам небольшой фрагмент этого видео о бомбардировке Багдада.
Su estrategia parece ser la defensa de Bagdad como otra Estalingrado, calle por calle, casa por casa. Его стратегия, судя по всему, заключается в том, чтобы защищать Багдад как еще один Сталинград, то есть воевать за каждую улицу, за каждый дом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!