Примеры употребления "Aspectos" в испанском с переводом "аспект"

<>
El problema tiene dos aspectos. У этой проблемы есть два аспекта.
Sin embargo, dos aspectos resultan ya visibles. Однако два аспекта уже заметны.
La inmigración exacerba ambos aspectos del problema. Иммиграция усугубляет оба аспекта этой проблемы.
Quizá ya conocen algunos de los aspectos principales: Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты:
El marco refleja tres aspectos centrales del desarrollo urbano: Эта рамочная структура отражает три основных аспекта развития городов:
Hay dos aspectos de ese cálculo que son críticos. Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение.
Mantiene un control diario de todos los aspectos del gobierno. Он осуществляет ежедневный контроль над каждым аспектом деятельности правительства.
Pero hay aspectos más extraños de la aletargada economía japonesa. Но существуют менее знакомые аспекты инертности экономики Японии.
El problema de legitimidad de la UE tiene dos aspectos distintos: Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта:
Hoy es evidente que prácticamente todos los aspectos de esta política fracasaron. Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел.
los utilicé para describir ciertos aspectos de la complejidad de la naturaleza. Однако мне удалось их переосмыслить, поставить с ног на голову, и с их помощью описать некоторые аспекты усложнённости природы.
Uno de los dos aspectos de este problema resulta ser muy intrigante. Один из двух аспектов этой проблемы очень интригует:
De hecho, la tecnología está acelerando todos los aspectos de la vida. На самом деле, технологии ускоряют все аспекты жизни.
Bueno, la clave es la motivación, y hay dos aspectos de la misma. Ключом является мотивация, а у нее два аспекта.
Así que desde la experiencia de mi recuperación, quiero compartir cuatro aspectos particulares. Исходя из своего опыта выздоровления, хотелось бы поделиться четырьмя аспектами,
De hecho, los aspectos internos y externos de la política energética están interrelacionados. В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны.
Sin embargo, en otros aspectos ya han superado los niveles de muchos países occidentales. Тем не менее, по другим аспектам они уже превысили уровни многих западных стран.
Desde el principio, estos países han representado los diferentes aspectos de la identidad europea: С самого начала эти страны представляли разные аспекты идентичности Европы:
De hecho, ciertos aspectos del ambiente del país huésped pueden contribuir a la radicalización. Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации.
Estas conductas son aspectos de una confianza cambiante, que apenas estamos empezando a entender. Эти поведения являются аспектами изменяющейся уверенности, которую мы только сейчас начинаем понимать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!