Примеры употребления "Artículo" в испанском с переводом "статья"

<>
¿Quién quiere traducir este artículo? Кто хочет перевести эту статью?
¡No están leyendo mi brillante artículo!" Они не читают мою блестящую статью!"
El artículo se titulaba "Como podríamos pensar". Статья называлась "Как мы можем думать".
Empezó con un artículo en Red Herring. Началось все со статьи в журнале Рэд Хэрринг.
Y esta es mi línea favorita del artículo. И это мой любимый отрывок во всей статье.
Esto es de un artículo de Redelmeier y Schaefer. Он взят из статьи Редельмайера и Шефера.
Por ejemplo, "Comprar Islandia" lo sacamos de un artículo. Например, "Купить Исландию" был из какой-то статьи.
Él va a escribir un artículo sobre la contaminación. Он собирается написать статью о загрязнении.
Wikipedia tuvo que hacer un artículo sobre Star Wars Kid. она должна была иметь статью о Star Wars Kid.
Cada artículo de Wikipedia tiene una página de discusión correspondiente. У каждой статьи Википедии есть соответствующая страница обсуждения.
estaba leyendo Playboy porque yo mismo, tenía un artículo allí. Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья.
¡Si me hubieran dado espacio suficiente, habría dibujado este artículo! Если бы мне выделили достаточно места, я бы нарисовал эту статью!
Ésa es la computadora que usó para escribir el artículo. Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.
Esto es al menos lo que sugiere un nuevo artículo añadido: По крайней мере, на это намекает одна нововведенная статья:
Y pronto después de eso, escribí un artículo sobre alimentos genéticamente modificados. Но вскоре я написал статью о генетически модифицированной еде.
Y eso se transformó en el título de un artículo de Fortune. И это стало заголовком статьи в журнале.
Y, en 1945, publicó un artículo en una revista llamada Atlantic Monthly. В 1945 году он опубликовал статью в журнале Atlantic Monthly.
El Artículo 12 la coloca entre las competencias "compartidas" de la Unión; Однако согласно Статье 12, она переходит в ведомство ЕС;
En otro artículo escribió que nadie le haría sentir como un criminal: В другой своей статье он заметил, что никто не может его заставить почувствовать себя преступником:
Hace unos tres años, leí un artículo en el New York Times. Примерно три года назад я прочитала статью в Нью Йорк Таймс
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!