Примеры употребления "Apuesto" в испанском с переводом на русский

<>
Me apuesto lo que sea. я совершенно в этом уверен.
Les apuesto que Nelson tiene un celular. Готов поспорить, что у Нельсона есть мобильный телефон.
Pero, tú sabes, él es razonablemente apuesto, pero. Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но.
Apuesto a que fue probablemente hace unos 200 años. Готов поспорить - лет 200 тому назад.
Apuesto que algunos hemos experimentado la alegría de la frugalidad: Я уверен, что большинство из нас в какой-то момент испытали радости обладания меньшим:
Apuesto a que Chris ha sido siempre un hombre inspirador. Держу пари, что Крис всегда был вдохновителем.
Apuesto a que muchos de ustedes piensan así, ¿no es cierto? Держу пари, многие из вас думают так?
Soy una niña y a la misma vez apuesto todo el tiempo. Я одновременно и ребенок, и азартный игрок.
Y les apuesto que, tarde o temprano, esta particular recesión será del pasado. Готов поспорить, что рано или поздно, именно этот экономический спад будет устаревшей новостью.
Todas estas cosas posiblemente pueden hacerse, y les apuesto que, seguramente, se harán. Все это реально сделать более того, я готов поспорить, что это будет сделано.
Apuesto que muchos de ustedes lo han visto y ni siquiera lo habían notado. Я уверен, что многие из вас это видели, но не обращали внимания.
Ahora van a seguir haciendo el papel del joven apuesto, pero yo seré la mujer sexy. На этот раз вы все еще будете играть роль красивого юного существа, но теперь я буду сексуальной женщиной.
Apuesto a que no sabían que lleva 5 pintas de agua hacer 1 pinta de cerveza. Уверен, вы не знали, что для производства пол-литра пива требуется около 2.5 литров воды.
Sé que no crees que seas lo suficientemente apuesto o lo suficientemente inteligente o talentoso o lo suficientemente vigoroso. Я знаю, что ты не считаешь себя достаточно красивым, или достаточно умным, или достаточно талантливым, или сильным.
En este punto, les apuesto que 9 de 10 grupos son capaces de llegar a la pendiente, lo "empinado" del asunto. Отмечу, что уже к этому моменту 9 из 10 классов готовы понять всю проблематику склонов и крутизны.
Apuesto que en un par de años expresiones como "coworking" "couchsurfing" y "bancos del tiempo" van a formar parte del lenguaje cotidiano. Уверена, в ближайшие пару лет такие выражения, как "совместная работа", "коуч-серфинг" и "банки времени" станут частью нашего повседневной речи.
Apuesto que muchos de ustedes han visto los comerciales de Apple que toman el pelo a la PC, por supuesto, con brillantez y simplicidad. Я уверен, многие видели рекламу от фирмы Apple, где они подшучивают над РС, очевидно от избытка ума и простоты.
Pero apuesto a que hay algo en lo que no pensaron hoy algo tan cercano a casa que ni siquiera piensan en ello muy a menudo. Но готов поспорить, кое о чем вы не вспомнили - о чем-то настолько близком, что вы, возможно, об этом не так часто думаете.
Pero apuesto que el jugar con esa barra de estacionamiento le enseñó una valiosa lección, y es que las cosas grandes no permiten que las traspasen, y que permanecen en un lugar. Но я уверен, что та игра преподала ему ценный урок - большие предметы не позволяют пройти сквозь них и продолжают оставаться на прежнем месте.
Según las conclusiones de un estudio, un hombre apuesto cuenta con una ventaja sobre un rival que no lo sea que representa entre un seis y un ocho por ciento del voto. Одно исследование приводит к выводу, что красивый мужчина имеет преимущество перед уродливым, и это дает ему 6-8% дополнительных голосов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!