Примеры употребления "Alma" в испанском с переводом "душа"

<>
Donaciones para un nuevo alma Затраты на новую душу
¿cuándo entra el alma en el cuerpo? когда душа вселяется в тело?
Yo creo en la inmortalidad del alma. Я верю в бессмертие души.
Ellos creen que el alma es imperecedera. Они верят, что душа бессмертна.
"La libertad es el alma de todo. "Свобода - душа всего.
La conveniencia es dueña de nuestra alma. Удобства в душе навсегда.
Si atribuimos un alma a algo, tiene valor; Если кто-то приписывает чему-то душу, то это что-то имеет ценность;
La amo por su alma, su corazón, su carácter. Я люблю её за её душу, сердце, характер.
Y quizá las historias sean sólo datos con alma. И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой.
Tienen una especie de alma de muy bajo nivel. Они наделены всего лишь очень низкоразвитой душой.
Detrás de la destrucción hallé el alma de los lugares. За разрушениями я нашла души мест.
Normalmente, cuando nos relacionamos con otros, los vemos como cuerpo y alma. Обычно, когда мы взаимодействуем с другими, мы рассматриваем их и как тело, и как душу.
Los seguidores de Jung denominan a la vergüenza los pantanos del alma. Юнговские аналитики называют стыд болотом души.
Se denomina alma vegetativa, porque es inanimada y, por ende, no necesita sentir. Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях.
Ahora, la más pequeña de las calabazas guarda el alma de la mujer. Здесь самый маленький калебас хранит душу женщины.
Pero la República Democrática del Congo realmente fue la encrucijada de mi alma. Но Демократическая Республика Конго была действительно поворотным моментом в моей душе.
La música es para el alma lo que la gimnasia para el cuerpo. Музыка предназначена для души, как гимнастика - для тела.
Cuando el alma yace en esa hierba, el mundo está demasiado ocupado para hablar. Когда душа моя приляжет на траву, мир окажется слишком полным, чтобы говорить о нём.
Los ángeles se postraron, no ante el cuerpo humano, sino ante el alma humana. Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой.
No voy a dar mi alma ni mis huesos a tu tambor de guerra. Я не отдам ни плоть, ни душу твоему барабану войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!