Примеры употребления "Adam" в испанском с переводом "адам"

<>
Переводы: все45 адам44 другие переводы1
O como lo dijo Adam Smith: Как сказал Адам Смит:
Adam y Oz ambos ahorran una hora de su tiempo. Адам и Оз сэкономили по часу своего времени.
Así que Oz es mejor que Adam tanto en lanzas como en hachas. Итак, Оз делает лучше, чем Адам, и копья, и топоры.
Hace 200 años, Adam Smith habló sobre nuestra aspiración a una vida sin vergüenza. Адам Смит, 200 лет назад, говорил о нашей мечте жить не стыдясь себя.
Con ustedes, Adam Boulanger, estudiante de doctorado del Media Lab MIT y Dan Ellsey. Поприветствуйте Адама Буланже, аспиранта из Медиа-лаборатории МТИ, и Дэна Элси.
Adam toma cuatro horas para hacer una lanza y tres horas para hacer un hacha. Адаму требуется 4 часа на изготовление копья и 3 часа на изготовление топора.
La sociedad de mercado idealizada de Adam Smith requería poco más que un "estado vigilante". Идеализированному рыночному обществу Адама Смита необходимо было нечто большее, чем "государство ночного сторожа".
Adam Smith escribió que "el consumo es el único fin y propósito de la producción". Адам Смит писал, что "потребление - это единственный конец и цель производства".
El primer individuo - llamemoslo Adam - esta paralizado por la belleza de la perfecta forma humana. Первый парень, назовём его Адам, прикован к месту идеальностью формы человеческого тела.
Fue Adam Smith, no Billy Connolly, no Sean Connery, aunque él es muy inteligente en verdad. Это Адам Смит - не Билли Конолли, не Шон Коннери - хотя несомненно он тоже умён.
Ya que cuanto más lo hacen, Adam hace mejor sus hachas y Oz hace mejor sus lanzas. Потому что, чем больше они это делают, тем лучше Адам становится в производстве топоров, и тем лучше становится Оз в производстве копий.
De hecho, a menudo olvidamos que los razonamientos de Adam Smith y Herbert Spencer son muy similares. В действительности, мы зачастую забываем о том, что рассуждения Адама Смита и Герберта Спенсера очень похожи.
Según el índice de citas de ciencias sociales, se encuentra entre los economistas más importantes desde Adam Smith. Согласно индексу цитирования в области общественных наук, он является одним из самых видных экономистов со времен Адама Смита.
Adam Smith objetó todo aquello que obstaculizara "la libre circulación de la mano de obra de un empleo a otro". Адам Смит возражал против всего, что препятствует "свободному обращению труда от одного занятия к другому".
Así fue como compuso esta obra, y como dice Adam, nosotros luego buscamos la mejor manera de que pudiera interpretarla. Таки образом Дэн создал своё произведение, и, как Адам уже сказал, мы нашли самый лучший для Дэна способ исполнить своё произведение.
Un filósofo llamado Adam Smith, desconocido en ese entonces, escribió un libro en 1759 llamado "Teoría de los sentimientos morales". Когда-то неизвестный философ по имени Адам Смит написал книгу в 1759 году под названием "Теория нравственных чувств".
¿Acaso Buffett es víctima de la "decepción" que describía Adam Smith, y que Kahneman y sus colegas estudiaron con más profundidad? Является ли Баффет жертвой "заблуждения", которое описывал Адам Смит, и которое Канеман и его коллеги изучали более глубоко?
De hecho, la amistad de Pushkin con Adam Mickiewicz acabó agriamente tras la insurrección polaca de 1830 contra el régimen zarista. Кстати, дружба Пушкина и Адама Мицкевича окончилась язвительностью первого по поводу польского восстания 1830 г. против царского режима.
San Francisco - Desde Adam Smith (1776) hasta aproximadamente 1950, los economistas consideraban que el capital era absolutamente esencial para el crecimiento económico. Сан-Франциско - Начиная со времен Адама Смита (1776 г.) и заканчивая примерно 1950-ми гг., экономисты считали, что капитал абсолютно необходим для экономического роста.
La derecha suele rastrear su origen intelectual hasta Adam Smith, pero mientras que Smith reconocía el poder de los mercados, también reconocía sus límites. Правые часто ссылаются на свои интеллектуальные корни, нисходящие к Адаму Смиту, но, несмотря на то, что Смит признавал власть рынков, он также признавал их границы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!