Примеры употребления "A largo plazo" в испанском

<>
¿resultados a largo plazo para quién? долгосрочные результаты для кого?
A largo plazo, Georgia y Rusia deben coexistir pacíficamente. В долговременной перспективе Грузия и Россия должны мирно сосуществовать.
Y son interdependientes a largo plazo. И они взаимозависимы в течение длительного периода.
Y cuanto más interacción haya con el material más probable es el éxito a largo plazo. И чем дольше вы взаимодействовали с этими помощниками, тем больше вероятность потенциального успеха в перспективе.
Por fortuna, si planificamos a escala mundial y a largo plazo, podemos abrirnos paso por entre esas amenazas. К счастью, если мы будем планировать наши действия на долгий срок и в глобальном масштабе, мы сможем решить эти проблемы.
Es una inversión a largo plazo. Это долгосрочные инвестиции.
No obstante, esta política exige un compromiso a largo plazo. Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса.
No es bueno para uno a largo plazo. При длительном использовании это вредно для вас.
Esto aumenta el bienestar general a largo plazo, pero exacerba las desigualdades y las fricciones a corto plazo. Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
Pero otras -aquellas involucradas en la securitización de hipotecas- fueron innovaciones a largo plazo claramente importantes, porque pueden ayudar a propagar mejor los riesgos en todo el mundo. Но другие - те, которые связаны с секьюритизацией ипотечных кредитов - явно были важными новшествами, рассчитанными на долгий срок, потому что они могут помочь лучше распределить риски по всему миру.
Pero debe hacerse a largo plazo. Но это надо делать на долгосрочной основе.
no acabamos de conocer el impacto a largo plazo de lesiones múltiples. нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм.
Eso a corto plazo, pero también necesitas una solución a largo plazo. Это временное решение проблемы, но необходимо решение, которое бы работало на протяжении длительного времени.
Enajenarse a Occidente es una estrategia absurda cuando la mayor amenaza a largo plazo para Rusia procederá de Oriente. Охлаждение отношений с Западом - глупая стратегия, когда самая большая угроза России в перспективе исходит с Востока.
A largo plazo esto podría significar lo siguiente: Вот что это может означать в долгосрочной перспективе:
La solución más promisoria a largo plazo es una vacuna contra el mal. Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания.
Es también un símbolo de futilidad, porque no constituye una solución viable a largo plazo. Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы.
A corto plazo, con los altos precios del petróleo Rusia no tiene nada que perder, pero a largo plazo su política es doblemente equivocada. В ближайшее время России, с её высокими ценами на нефть, нечего терять, но в перспективе политика Росси на Ближнем Востоке кажется неразумной.
También los israelíes deberían pensar a largo plazo. Израиль, в не меньшей степени, должен учитывать долгосрочные последствия своей политики.
Es más, las tasas de interés a largo plazo son cosa del pasado. Кроме того, низкие долговременные процентные ставки - это дело прошлого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!