Примеры употребления "étnicas" в испанском с переводом "этнический"

<>
Переводы: все353 этнический343 другие переводы10
El Partido no reconocía minorías étnicas: Партия не разделяла людей на этнические меньшинства:
Esta situación es mucho peor entre las minorías étnicas. Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже.
La autonomía regional, además, no ha logrado relajar las tensiones étnicas. Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.
Esa violencia todavía proyecta una sombra sobre las relaciones étnicas en Indonesia. Такое насилие все еще бросает тень на этнические отношения в Индонезии.
una transición social de las confrontaciones tribales y étnicas a la reconciliación nacional; социальная реформа с целью перехода от племенной и этнической конфронтации к национальному примирению;
La guerra civil, motivada por divergencias étnicas y religiosas, se dió a continuación. За этим последовала гражданская война, вызванная этническими и религиозными разногласиями.
a ver, tenemos tensiones étnicas y de minorías, derrames químicos y nucleares, proliferación nuclear. дайте подумать, у нас есть этнические трения и проблемы меньшинств, химические и ядерные катастрофы, распространение ядерного оружия.
¿Por qué habría de definirse la nacionalidad por el idioma o las características étnicas? Почему национальность должна определяться языком или этнической принадлежностью?
Oriente Próximo tampoco tiene el monopolio del extremismo islámico, las tensiones étnicas ni el terrorismo. Исламский экстремизм, этнические конфликты и терроризм - все это можно наблюдать не только на Ближнем Востоке.
Esta corte sería un lugar para alcanzar acuerdos entre las minorías étnicas y la soberanía estatal. Суд будет тем местом, где будет происходить гражданское и цивилизованное урегулирование противоречий, возникающих между этническими меньшинствами и государственным суверенитетом.
Está muy alejada incluso de reclamos tan dudosos como la autodeterminación de pueblos definidos como comunidades étnicas. Оно сильно отличается даже от таких сомнительных требований как самоопределение народов, определяемых как этнические сообщества.
Beatriz, al igual que Francisco José, se niega a hacer distinciones étnicas o religiosas entre sus súbditos. Беатрикс, также как Франц Иосиф, отказывается разделять своих подданных по этническим или религиозным признакам.
No le concedieron reuniones con altos líderes del gobierno, representantes de minorías étnicas y grupos políticos opositores. Ему было отказано во встречах с высшими правительственными лидерами, представителями этнических меньшинств и оппозиционных политических групп.
También en Gran Bretaña los inmigrantes han ido cambiando las características étnicas de las clases medias y profesionales. В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса.
Algunos periódicos han avivado las animosidades étnicas y regionales del país, y pueden ser sumamente imprecisos en sus coberturas. Некоторые газеты разжигают этническую и региональную вражду в стране и могут быть очень неаккуратными в своих репортажах.
En ese entonces, las tensiones étnicas de Malaya generaron motines comunitarios en los que murieron tanto chinos como malayos. В те годы этнические конфликты в Малайзии привели к общественным беспорядкам, во время которых погибли как китайцы, так и малайцы.
Como líder del partido político más popular del país, Bhutto trascendía en gran medida las divisiones étnicas y sectarias de Pakistán. Будучи главой самой популярной политической партии страны, Бхутто во многом преодолела этнические и религиозно-сектантские различия между населением Пакистана.
Dos años después, el país está marcado por divisiones regionales, sociales, étnicas e ideológicas, y su gobierno está confundido y desorientado. Два года спустя в стране наблюдаются региональные, социальные, этнические и идеологические разделения, а её правительство находится в замешательстве и потеряло ориентацию.
El pueblo de Taiwán sabe que no puede prosperar como una democracia si se permite la consolidación de las divisiones étnicas. Тайваньцы знают, что они не могут процветать как демократия, если будет поддерживаться этническое разделение.
Las sociedades del continente americano fueron forjadas por conquistas europeas de poblaciones indígenas, y por las divisiones raciales y étnicas subsiguientes. Общества обеих Америк формировались по ходу покорения европейцами коренного населения, а также последовавших за этим расовых и этнических различий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!