Примеры употребления "regaló" в испанском с переводом на немецкий

<>
Mi papá me regaló un juego. Mein Papa hat mir ein Spiel geschenkt.
Ella me regaló un libro por navidad. Sie schenkte mir ein Buch zu Weihnachten.
He perdido el reloj que me regaló mi padre. Ich habe die Uhr, die mir mein Vater geschenkt hat, verloren.
He perdido el reloj que me regaló mi hermana por mi compleaños. Ich habe die Uhr verloren, die mir meine Schwester zum Geburtstag geschenkt hatte.
¿Por qué él me regaló precisamente un sombrero para mi cumpleaños? Yo no uso sombrero. Warum hat er mir ausgerechnet einen Hut zum Geburtstag geschenkt? Ich trage keinen Hut.
En 1493, el Vaticano regaló América a España y obsequió el África negra a Portugal, "para que las naciones bárbaras sean reducidas a la fe católica". Im Jahr 1493 schenkte der Vatikan der spanischen Krone den Kontinent Amerika und beschenkte Portugal mit Schwarzafrika, «damit die Barbaren dem katholischen Glauben unterworfen werden».
Él le ha regalado una muñeca. Er hat ihr eine Puppe geschenkt.
¿Leíste el libro que te regalé? Hast du das Buch gelesen, das ich dir geschenkt hatte?
¿Qué le vamos a regalar de navidad? Was schenken wir ihr zu Weihnachten?
Papá y mamá me regalaron una bicicleta. Papa und Mama schenkten mir ein Fahrrad.
Te regalaré una bicicleta para tu cumpleaños. Ich werde dir ein Fahrrad zum Geburtstag schenken.
Te regalaré una bicicleta por tu cumpleaños. Ich werde dir ein Fahrrad zu deinem Geburtstag schenken.
¿Qué le regalaste a Mike para su cumpleaños? Was hast du Mike zum Geburtstag geschenkt?
No se te puede regalar nada, tienes de todo. Dir kann man nichts schenken, du hast ja schon alles.
Te voy a regalar un bicicleta para tu cumpleaños. Ich werde dir ein Fahrrad zum Geburtstag schenken.
Le di una pandereta de regalo a mi papá. Ich schenkte meinem Papa ein Tamburin.
A caballo regalado no se le miran los dientes. Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
¿Qué te ha regalado tu marido por tu cumpleaños? Was hat dir dein Mann zum Geburtstag geschenkt?
Regalamos un juego de porcelana a los recién casados. Wir schenkten den Neuvermählten ein Porzellanservice.
Le regalaré a la abuela una camisa por Navidad. Ich werde Großmutter zu Weihnachten ein Hemd schenken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!